Аннотации статей
В ЖУРНАЛЕ "ПАЛИМПСЕСТ" УЖЕ ОПУБЛИКОВАНЫ СЛЕДУЮЩИЕ СТАТЬИ:
ТРАНСФОРМАЦИЯ СОЦИАЛЬНОГО ИНСТИТУТА КНИГОИЗДАНИЯ В РОССИИ 1990–2000 ГГ. И ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЦЕСС
© Курочкина Анна Анатольевна
Статья представляет собой первую часть большого исследования, направленного на изучение трансформации участия государства в российской системе книгоиздания и книгопотребления. Теоретической базой работы является структурно-функциональная парадигма Т. Парсонса и методологический подход к анализу социального института литературы, представленный в ранних работах Л.Д. Гудкова и Б.В. Дубина. В настоящей статье мы поясняем методологию исследования и прослеживаем трансформацию российского книгоиздания, произошедшую после отказа государства от руководства отраслью в 1990-м г.
Основным источником данных для анализа стали отраслевые доклады Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечати), ежегодно публикуемые с 2009 г. и представляющие собой специфичный инструмент коммуникации государства и отраслевого сообщества через посредство профильного ведомства. В рамках исследования нас интересовали не только данные, представленные в докладах, но и форма репрезентации различных коллективных акторов социального института литературы.
Ключевые слова: социальный институт литературы, литературный процесс, Роспечать, российское книгоиздание.
ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ И ЗАРУБЕЖНЫЕ ПИСАТЕЛИ – ЛИДЕРЫ ТЕАТРАЛЬНОГО РЕПЕРТУАРА В СЕЗОНЕ 2023–2024 ГОДОВ
© Прощин Евгений Евгеньевич
Автор статьи обращается к театральному репертуару сезона 2023–2024 гг., сопоставляя его с показателями сезона пятилетней давности, который уже был объектом его рассмотрения. В задачи исследования входит фиксация динамики изменений в структуре театрального репертуара за указанный период, особенно с учетом тех внешних (культурных, социально-политических и даже санитарно-эпидемиологических) вызовов, которые были брошены обществу в последние годы и на которые не могла не отреагировать театральная жизнь. Поэтому даже простой подсчет общего количества литературных произведений, пьесы по которым ставятся на российских театральных подмостках, дает возможность представить основные тенденции. Так, автор обнаруживает нарастающую консерватизацию репертуарной политики. Отчетливо заметно превращение русской классической литературы в основу театрального репертуара. Это наблюдается на фоне увеличения количества самих спектаклей, однако доля современных произведений при этом остается практически той же. Однако русская классика и произведения XX столетия и обеспечивают указанный количественный прирост. Нет особых перемен в отношении зарубежной литературы, количественный прирост на ней не сказывается. Свою долю в репертуаре имеют и проверенные временем произведения как основа детского репертуарного сегмента. При этом современная «серьезная» литература, за вычетом некоторых исключений, не пользуется особой популярностью. Можно сказать, что российские театры, обращаясь к литературным претекстам, в массе своей не выходят за пределы консервативно-популистской репертуарной политики. Более того, видна четкая разница между театральными центрами и периферией. Если в первых заметно фрондирование, выбор менее очевидного и предсказуемого репертуара, то со всё большим отдалением от них репертуарная политика выглядит даже не компромиссной, а попросту инерционно-архаичной.
Ключевые слова: репертуарная политика, спектакль, современный российский театр, статистический метод исследования, социология литературы.
ОБРАЗ МЫСЛЯЩЕГО МИРА «ЗА ПРЕДЕЛАМИ МОЗГА» В РОМАНЕ КИОРА ЯНЕВА «ЮЖНАЯ МАНГАЗЕЯ»
© Гарипова Гульчира Талгатовна
В статье исследуются дискуссионные проблемы идентификации феномена транскультурной литературы, связанного с творчеством писателей, занимающих пограничную позицию между несколькими культурными традициями и локусами. Автор статьи рассматривает это явление на материале романа Киора Янева «Южная Мангазея», репрезентирующего историософскую концепцию «имперского мира» в срезе российской истории от Петровской эпохи до постсоветского времени. Проанализированы формальные и содержательные аспекты художественной модели мыслящего мира «за пределами мозга», принципы транскультурного и транслингвального моделирования его исторических констант, особенности образно-метафорической и жанрово-стилевой системы. Образ мыслящего мира «за пределами мозга» в романе Киора Янева «Южная Мангазея» позиционируется нами как «личный миф» писателя, стыкующего экзистенциальное и онтологическое в авторской попытке выстроить свою историософскую интерпретацию «империи на костях». Представленный образ, с одной стороны, фиксирует исторические откровения о свершившейся истории-энтропии, начиная с распада государства-мифа «Златокипящая Мангазея» и кончая эсхатологией советской государственности, с другой стороны – провиденцию о возможном грядущем воскрешении нового мира.
Ключевые слова: транскультурная литература, Киор Янев, роман «Южная Мангазея», мифообраз, бестиарная семиотика, тропология, авторская историософия.
ВАСИЛИЙ И ФАЗИЛЬ: ГЕНИЙ И МЕСТО
© Авченко Василий Олегович
В 2024 году исполняется 95 лет со дня рождения Василия Шукшина (1929–1974) и Фазиля Искандера (1929–2016). Эта юбилейная дата является хорошим поводом не только для того, чтобы вспомнить обоих писателей, но и для того, чтобы сопоставить их творческие пути, найти в них общее и различное. Предлагаемое эссе, имеющее юбилейный характер, намечает те узловые моменты, которые, с одной стороны, позволяют говорить о художественной и биографической общности между Искандером и Шукшиным, а с другой – помогают осознать эстетическую уникальность каждого из них.
Ключевые слова: В. Шукшин, Ф. Искандер, шестидесятничество, деревенская проза.
ВИКТОР СОСНОРА: ДЛЯ ВРЕМЕНИ И ВЕЧНОСТИ (интервью с Татьяной Владимировной Соснорой)
© Болнова Екатерина Владимировна
Статья представляет собой интервью Татьяны Владимировны Сосноры, вдовы поэта и писателя Виктора Александровича Сосноры. В роли интервьюера выступает старший преподаватель ННГУ им. Н.И. Лобачевского Болнова Екатерина Владимировна. Виктор Александрович Соснора – масштабный поэт, писатель, заявивший о себе во второй половине XX века. Каждая его книга становилась событием в литературных кругах. Судьба В.А. Сосноры полна неожиданных поворотов и зигзагов. Т.В. Соснора является независимым исследователем, занимается сбережением наследия своего мужа. В интервью затрагиваются проблемы публикации ранее неизданных произведений, в том числе многочисленных дневников, а также критических статей и отзывов. Т.В. Соснора рассказывает о судьбе дневников второй жены В.А. Сосноры Нины Алексеевой, умершей после продолжительной болезни в 2009 г. Т.В. Соснора рассказывает об отношении В.А. Сосноры к критическим отзывам и рецензиям на его произведения. Раскрываются некоторые моменты, связанные с творческой лабораторией писателя. Говоря о владении В.А. Соснорой иностранными языками, вдова писателя проясняет и ход работы над переводами, которые он делал. В интервью затрагиваются и факты биографии писателя, касающиеся отца, матери, дяди, сестры, бабушки и других родственников, а также связанные с переездом В.А. Сосноры в Ленинград. Т.В. Соснора рассказывает о художественном кредо В.А. Сосноры, а также о его отношении к политическим вопросам.
Ключевые слова: В.А. Соснора, биография писателя, творчество писателя, архивные материалы, дневниковые записи, критические материалы.
«К ГОЛОСУ ВАШЕМУ ПРИСЛУШИВАЕТСЯ ЧИТАЮЩАЯ РОССИЯ: ЯВИТЕ ЖЕ ЕЙ МЕНЯ!» (ПЕРЕПИСКА БОРИСА САДОВСКОГО С АЛЕКСАНДРОМ ИЗМАЙЛОВЫМ И ЕЕ ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОНТЕКСТ)
© Изумрудов Юрий Александрович
В соответствии с планами подготовки научного собрания сочинений и научной биографии Б.А. Садовского продолжается изучение его петербургских литературных контактов. Настоящая статья посвящается практически неисследованному вопросу о взаимоотношениях Садовского с Александром Алексеевичем Измайловым, заведующим литературным отделом газеты «Биржевые ведомости», критиком-фельетонистом, прозаиком, поэтом. Личному знакомству Садовского с Измайловым предшествовали их печатные характеристики творческой индивидуальности друг друга. Садовской опубликовал в 1911 году рецензию на сборник литературно-критической прозы Измайлова «Литературный Олимп». Измайлов в этом же году напечатал пародию на концептуально важное стихотворение Садовского «Прадед». И, хотя пародия, возможно, не могла устроить Садовского своей идейной направленностью, тем не менее сыграла для него определенную благотворную роль, ибо прибавляла ему известности, популярности, узнаваемости. Так, в советские годы, когда Садовской практически не издавался, измайловская пародия, включавшаяся в антологии произведений соответствующего жанра, напоминала о его имени и стихах. Личное знакомство Садовского и Измайлова произошло в 1913 году. Садовскому было очень важно установить связи с влиятельным критиком. Это могло помочь ему утвердиться в столичном литературном мире, добиться истинного признания его художнических способностей, которые, по его мнению, критика мало ценила. Измайлов написал о Садовском в нескольких статьях, подчеркнул его несомненную писательскую одаренность. При посредстве Измайлова Садовской обрел постоянное сотрудничество с «Биржевыми ведомостями» – одной из крупнейших газет в России в начале ХХ века. Выходившие в ней тексты Садовского почти не знакомы современным исследователям и читателям и нуждаются во введении в научный оборот. В статье дается первая публикация переписки Садовского и Измайлова, с соответствующим комментарием. Также впервые печатается письмо Л.Н. Андреева Садовскому. В Приложениях воспроизводятся тексты не переиздававшихся с момента первой публикации в дореволюционной прессе статей Садовского и Измайлова.
Ключевые слова: Б.А. Садовской, А.А. Измайлов, Л.Н. Андреев, пародия, «Биржевые ведомости».
АЛЬБОМ МОСКОВСКОЙ КНИЖНОЙ ЛАВКИ ПИСАТЕЛЕЙ НА ФОНЕ ЭПОХИ 1930-х ГОДОВ
© Гоголин Михаил Юрьевич
Статья представляет собой расшифровку доклада, прочитанного автором 19 апреля 2016 г. в Московском клубе библиофилов (стилистика устной речи в публикации сохранена) и посвященного уникальному артефакту – мемориальному рукописному альбому Книжной лавки писателей. Этот альбом, имеющий безусловный интерес и для историков русской литературы, и для библиофилов, и для специалистов в области книжного дела и книжной графики, и для тех, кто занимается изучением советской эпохи, впервые вводится в научный оборот. Обладая самостоятельным эстетическим значением, указанный альбом проливает дополнительный свет на механизмы и функционирование так называемого «литературного быта» (данная категория разработана Б.М. Эйхенбаумом) 1930-х годов. Наряду с этим статья содержит воспроизведение всех автографов, оставленных в альбоме советскими писателями, литераторами и учеными, некоторых из которых были репрессированы (Л.М. Леонов, Демьян Бедный, Вс. Вяч. Иванов, В.В. Ермилов, Д.А. Тер-Симонян, М.П. Гальперин, В.А. Гиляровский, В.Г. Лидин, В.А. Каверин, Г.О. Винокур, Н.С. Ашукин, Н.Д. Волков, К.А. Большаков, А.Н. Зуев). Часть автографов имеет стихотворную форму, что позволяет рассматривать их в контексте поэтического творчества их создателей. Авторство нескольких автографов установить не удалось, поэтому данная статья закладывает основу для их будущей атрибуции, которая вполне вероятна. Кроме того, к статье прилагаются иллюстративные материалы: книжные знаки и рекламная продукция Лавки писателей, а также автографы Демьяна Бедного, В.А. Гиляровского, В.А. Каверина, К.А. Большакова.
Ключевые слова: сталинская эпоха, советская книготорговля, литературный быт, книжные знаки, автографы писателей.
ГРЕХНЁВСКИЕ ЧТЕНИЯ (ВЫПУСК 9)
© Яшина Ксения Ивановна
Статья представляет собой рецензию на сборник материалов международной научной конференции «Грехнёвские чтения–XIV: Литературное произведение в системе контекстов», посвященной 85-летию Всеволода Алексеевича Грехнёва (1938–1998) и состоявшейся 30–31 октября 2023 г. в ННГУ им. Н.И. Лобачевского.
Ключевые слова: В.А. Грехнёв, Грехнёвские чтения, история русской литературы, пушкинистика, русская лирика.
РОМАН М. ЮДЕНИЧ «СЕНТ-ЖЕНЕВЬЕВ-ДЕ-БУА» В КОНТЕКСТЕ ГОТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
© Трушкина Алёна Петровна
Статья посвящена выявлению и анализу признаков готической литературы в романе Марины Юденич «Сент-Женевьев-де-Буа» (1999). Осуществляя указанную задачу, автор статьи использовал сравнительно-типологический метод и метод целостного анализа литературного произведения. В результате было установлено, что в творчестве российской писательницы готическая традиция преломляется, синтезируясь с детективным сюжетом, основанном на расследовании загадочного преступления. Мария Юденич обращается не только к штампам классической готики (мотивам смерти, кровной мести, греха; ярким образам злодея и жертвы; фигурам призраков и оживших мертвецов), но и к элементам неоготики, где мистические события становятся частью обыденного. Кроме этого, Марина Юденич изображает целый ряд топосов, обладающих признаками традиционного готического замка (монастырь, дом, квартира, психиатрическая больница). Также в романе значимую функциональную роль приобретает пространство кладбища, название которого вынесено в заглавие. Осуществленное автором статьи исследование позволяет сделать обоснованный вывод, что в присутствующие в романе Марины Юденич специфические черты традиционного готического романа представлены в своеобразной авторской переработке, обусловленной индивидуальным писательским видением жанра, возникшего еще в предромантической литературе.
Ключевые слова: готическая литература, неоготика, готический детектив, психологизм, хронотоп, система персонажей.
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КОД В ПРОЗЕ А. ВАРЛАМОВА: ТРАДИЦИИ ДЕРЕВЕНСКОЙ ПРОЗЫ В ИЗОБРАЖЕНИИ ГОРОДА И ДЕРЕВНИ
© Латухина Анна Леонидовна
© Степанов Артём Сергеевич
Данная статья посвящена творчеству одного из наиболее ярких представителей современной русской прозы – А. Варламова. Объектом исследования стала малая проза писателя, а также его романы и повести «Рождение», «Лох», «Купавна», «Здравствуй, князь!», «Душа моя Павел», «Дом в деревне». Проблематика исследования связана с выявлением особенностей воплощения русского культурного кода в прозе писателя, которого в современном литературоведении видят продолжателем традиций деревенской прозы. Именно типологическая связь с творчеством деревенщиков позволяет выявить доминанту русского культурного кода, воплощенную в пространственной антиномии город – деревня.В исследовании рассмотрены ключевые топосы данной оппозиции, особое внимание уделяется мифологеме «дом» и образу храма как ключевым для русского православного сознания. В ходе исследования было обнаружено, что наиболее частотным городом в прозе Варламова является Москва, причем не только ее центр, но и окраины. Культовыми зданиями в городе для героев становятся Кремль, храмы, здание МГУ. Выбор локации, как городской, так и деревенской, во многом обусловлен биографией самого писателя, да и сами сюжетные ситуации носят автобиографический характер. Сюжетные ситуации, связанные с центральным персонажем, и в малой прозе, и в романах и повестях имеют определенное сходство: герой переезжает из одного пространства в другое (из города в деревню и наоборот). Локализация персонажа в пространстве города или деревни, его перемещение из одного пространства в другое в поисках смысла жизни, веры, самого себя порождает особый тип героя, о котором также говорится в данной статье.
Ключевые слова: Варламов, деревенская проза, русский культурный код, город, деревня.
НОВГОРОДСКАЯ ГИМНАЗИЯ XIX ВЕКА В ТРАВЕЛОГАХ И ВОСПОМИНАНИЯХ
© Князева Татьяна Сергеевна
В статье рассматриваются особенности отражения истории образования в новгородском локальном тексте, в частности, становление и развитие мужской гимназии: условия её появления, специфика образовательного процесса. Исследование учебного процесса и уровня образования традиционно основывается на анализе документальных источников, которые зачастую не отражают взгляд на учебное заведение непосредственно гимназистов, учителей или сторонних наблюдателей. Восполнить это упущение позволяет анализ мемуаров, воспоминаний и травелогов, целью создания которых являлась не только фиксация официальной информации, исключающей субъективное впечатление, но и отражение аспектов повседневной жизни учебных заведений. В статье предпринята попытка охарактеризовать образ новгородской гимназии на основе произведений А.В. Круглова «На исторической реке (путевые негативы)» (1886) и И.Ф. Радзиковского «Из моих воспоминаний» (1895), посвященных пребыванию в Новгороде. Анализ творчества малоизученных авторов позволяет, во-первых, ввести тексты в научный оборот, а во-вторых, рассмотреть их связь с образовательной реформой начала XIX века. Формируемый в рассматриваемых произведениях образ учебного заведения позволяет говорить не только о роли и месте гимназии в жизни новгородского общества, но и об особенностях начального образования в России.
Ключевые слова: новгородская гимназия, история образования, история повседневности, новгородский текст, травелоги, воспоминания.
ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ В РОМАНЕ ЮРИЯ КОЗЛОВА «ПУСТЫНЯ ОТРОЧЕСТВА»
© Ермакова Елена Михайловна
В статье рассматриваются специфика и художественная функция хронотопа в романе Юрия Вильямовича Козлова «Пустыня отрочества» (1988). Роман сравнивается с более ранними текстами писателя («Изобретение велосипеда», «Счастливые возможности качелей», «Наше время»), а также с произведениями Льва Кассиля («Кондуит и Швамбрания») и Вильяма Козлова («Президент Каменного острова»), в которых сюжетообразующую роль играет вымышленная страна. Выявлены не только сходства, но и различия в построении данных произведений. Исследуется представление о мифологическом мировосприятии и способах его выражения в современном словесном творчестве. Делается вывод о принадлежности романа Юрия Козлова «Пустыня отрочества» к «магическому реализму», что предполагает углубленное изучение взаимодействия пространственно-временных параметров двух созданных автором миров: мира бытового (реального) и мира вымышленного (фантазийного). Сложность и дуализм этого взаимодействия создают почву для разных интерпретаций смысловой структуры произведения. Появляется необходимость взглянуть на роман Ю.В. Козлова в его связи не столько с понятием «страны-мечты», сколько с реализацией мифологического сознания в целом. Исследование пространственно-временных отношений романа, системы образов и мотивов позволяет переосмыслить опыт мифотворчества, раскрыть героев и их конфликты в особых социальных условиях позднесоветского времени. Главным итогом осуществленного автором статьи анализа является выделение трех пространственно-временных уровней в романе Юрия Козлова «Пустыня отрочества», находящихся в состоянии динамической корреляции и образующих целостную художественную систему.
Ключевые слова: Ю.В. Козлов, роман-миф, магический реализм, неомифологический роман.
ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА «ИТОГОВОЙ» КНИГИ СТИХОВ В ТВОРЧЕСТВЕ А. ВОЗНЕСЕНСКОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ИЗДАНИЯ «ТЬМАТЬ» (2008))
© Хозяйкина Анастасия Владимировна
В статье рассматривается жанровое своеобразие «итоговой» книги стихов А. Вознесенского «Тьмать» (2008). Автор статьи использовал сравнительно-исторический и биографический методы анализа, а также метод целостного анализа художественного произведения. В результате исследования установлено: во-первых, к отличительным чертам поэтики А. Вознесенского относятся декларативность, эпатажность, ярко выраженная субъективность поэтического голоса лирического героя, тесно слитого с обликом самого поэта. Во-вторых, книга стихов А. Вознесенского «Тьмать» демонстрирует яркий пример «итоговой» книги стихов, жанровый канон которой разработан поэтами последней трети XIX столетия. Она построена по хронологическому принципу и воплощает авторский взгляд на собственную судьбу и судьбу России. Написанная в период тяжёлой болезни автора, эта книги стала своеобразным поэтическим завещанием. В ней актуализируются мотив прощания, утраты, желание поделиться самым сокровенным, вспомнить о лучших минутах своей жизни, поблагодарить близких; биографизм сочетается с диалогической обращенностью к «другому». В-третьих, в данном издании значительно усиливается внимание к религиозно-философским мотивам и образам, что связано с переосмыслением прожитой жизни, подведением её итогов.
Ключевые слова: А. Вознесенский, проблемно-тематическое своеобразие, «итоговая» книга стихов, метажанровое образование, мотив прощания, утраты, образ России.
ТВОРЧЕСТВО МАКСИМА ГОРЬКОГО И ЕГО МЕСТО В РЕПЕРТУАРЕ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ ТЕАТРОВ
© Прощин Евгений Евгеньевич
Автор статьи анализирует динамику обращения к творчеству Максима Горького в современном театральном процессе. За основу взята статистика театральных сезонов 2018–19 и 2023–24 годов, исследованная автором на основе самостоятельно собранного и систематизированного материала. Сезон 2018 года примечателен тем, что соотносится со 150-летним юбилеем русского писателя, а показатели сезона 2023 года демонстрируют, в какую сторону – увеличения или уменьшения – изменяется интерес авторов сценических постановок к горьковским произведениям, что именно из наследия Максима Горького находит воплощение на театральных подмостках, в театрах каких городов оказываются востребованы его драматургия и прозаические тексты. Нами фиксируется серьезный и устойчивый уровень обращения к горьковскому творчеству, поэтому данного писателя ни в коем случае нельзя относить к полузабытым или даже забытым именам, ушедшим в прошлое вместе с официальным советским литературным каноном. Напротив, он уверенно входит в двадцатку авторов, как отечественных, так и зарубежных, произведения которых наиболее часто ставятся на сцене современных российских театров. Всё это позволяет говорить о неослабевающем внимании к творчеству Максима Горького, которое сохраняется на протяжении долгого времени, а не просто «привязано» к юбилейному году, каким и был 2018-й.
Ключевые слова: драматургия, Максим Горький, литературный процесс, современный театральный репертуар.
КНИЖНЫЕ РЕДКОСТИ И ДИКОВИНЫ СТАЛИНСКОЙ ЭПОХИ
© Гоголин Михаил Юрьевич
Статья представляет собой извлечения из доклада, прочитанного автором 27.11.2014 и 23.12.2014 в Московском клубе библиофилов на заседаниях, посвященных изданиям 1930-х – 1950-х гг. (стилистика устной речи в публикации сохранена). Статья содержит описание и характеристику некоторых книжных редкостей, появившихся в сталинскую эпоху (1930-х – нач. 1950-х гг.). Говоря более конкретно, речь идет об изданиях, которые можно разбить на две группы. К первой из них относятся книги, увидевшие свет, но отличающиеся чрезвычайной малодоступностью даже для коллекционеров и собирателей. Это «[Письмо] Великому Сталину от белорусского народа» (1936), И. Сталин «Об основах ленинизма. К вопросам ленинизма» (1949), И. Сталин. «О Великой отечественной войне Советского Союза» (1949, 5-ое издание), И. Сталин «Доклад о проекте Конституции СССР. Конституция (основной закон) Союза Советских Социалистических Республик» (1949). Ко второй группе относятся макеты невышедших книг: VI том «Архива А.М. Горького» (1949 г.) и М. Горький «Стихотворения» (1950). В статье, помимо специальных библиографических сведений, приводится ряд наблюдений, касающихся поэтики коллективных «Писем товарищу Сталину», судеб писателей и деятелей культуры, участвовавших в составлении указанных «Писем», особенностей книгоиздательской и цензурной политики сталинского времени. Статья включает в себя информацию, которая может быть интересна и полезна не только библиофилам и библиографам, но и представителям других гуманитарных специальностей: литературоведам, историкам, культурологам, архивистам, книговедам.
Ключевые слова: сталинская эпоха, «Письма товарищу Сталину», М. Горький.
СКАЗОЧНЫЕ МОТИВЫ И ОБРАЗЫ В СБОРНИКЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В. СОСНОРЫ «ВСАДНИКИ»
© Болнова Екатерина Владимировна
В статье рассматриваются конкретные случаи обращения В.А. Сосноры в поэтическом сборнике «Всадники» (1969) к сказочным мотивам и образам. Объектом исследования становятся стихотворения «Последние песни Бояна», «Был крыжовник…», «Первая молитва Магдалине», в которых обращение к сказочным элементам не является организующим весь текст, но позволяет привнести дополнительные смыслы и существенно обогатить произведение. Исследовательский потенциал статьи расширяется за счет привлечения стихотворения «Легенда, которую мне рассказали…», в основу художественной системы которого положены образы русалок, широко представленные не только в русском фольклоре, но и в мифологии других народов. Расширенному и подробному анализу подвергается стихотворение «Веснушка-дурнушка», поскольку оно создано с опорой на жанр волшебной сказки. Произведение состоит из шести отдельных стихотворений, связанных единым сюжетом, имеющим сказочную основу. Предметом изучения выступают как элементы, в которых В.А. Соснора следует жанровым канонам сказки, так и те, в которых автор сознательно от них отступает. В каждом случае выдвигается рабочая гипотеза, объясняющая данные отступления. Особое внимание уделяется системе образов, хронотопу, сюжету, функциям героев волшебной сказки и соответствующего стихотворения В.А. Сосноры. В статье демонстрируется значимость фольклорных элементов в творческом мире поэта, о чем свидетельствуют и частотность обращения к фольклорному материалу, и творческая переработка, которой В.А. Соснора его подвергает, пропуская через личное мировосприятие. В статье использованы культурно-исторический, мифологический, описательно-функциональный, сравнительно-сопоставительный, психологический и формальный методы исследования.
Ключевые слова: В.А. Соснора, сборник «Всадники», сказка, фольклор, народное творчество.
ЭПОХА ОПРИЧНИНЫ В «ЛЕТОИСЧИСЛЕНИИ ОТ ИОАННА» А. ИВАНОВА
© Карпов Антон Дмитриевич
В статье рассматривается специфика изображения эпохи Ивана IV в романе А.В. Иванова «Летоисчисление от Иоанна» (2009). Автор статьи использовал сравнительно-исторический и целостный методы анализа литературного произведения. В результате исследования выявлено, что роман А.В. Иванова, посвященный осмыслению личности и эпохе правления Ивана Грозного, представляет собой синтетичное произведение, сочетающее элементы исторического романа, притчи, мистерии и жития. Хотя основой текста стал сценарий к фильму П. Лунгина «Царь» (2009), в романе как «перекодированном» сценарии, трактовка исторических событий и главных персонажей претерпевает изменения, авторская же трактовка опричнины основана на эсхатологической концепции А. Юрганова, согласно которой опричнина в восприятии Ивана Грозного была явлением не столько политического, сколько религиозного характера. Соответственно, опричнина в романе – мистерия веры, образ будущего на «земной тверди», где казни есть своеобразное русское чистилище перед Страшным судом, а царь добивается полновластия как исполнитель воли Божьей по наказанию человеческого греха и утверждению истинного «благочестия» не только во спасение собственной души, но грешников, обреченных на смерть. Большая часть поступков царя в романе подчинена идее скорого конца света и вере в собственное мессианство. Стратегия исторического повествования здесь нацелена не на изображение «реальной» истории, но на подчинение её авторской рефлексии об истории, центральным компонентом которой становится человек.
Ключевые слова: А. Иванов, жанровый синтез, историческая проза, современная русская литература, образ Ивана Грозного.
«БЫВАЮТ СТРАННЫЕ СБЛИЖЕНЬЯ»: «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» А.С. ПУШКИНА И «ЛЕОН» А.В. НИКИТЕНКО
© Волков Иван Олегович
© Павлович Кристина Константиновна
Статья посвящена изучению «онегинской традиции» в художественном творчестве профессора Санкт-Петербургского университета, действительного члена Императорской академии наук, историка русской литературы, литературного критика и цензора А.В. Никитенко (1804–1877). В центре исследовательского внимания находится неоконченный роман Никитенко, известный под общим названием «Леон», три небольших отрывка из которого были напечатаны в первой трети XIX века в таких популярных отечественных изданиях, как альманах «Полевые цветы» (1828), альманах «Северные цветы» (1831) и «Невский альманах» (1832). Творческий (хотя и фрагментарный) опыт критика и цензора в своем смысловом центре обнаруживает неслучайную связь с романом А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Опубликованные отрывки из «Леона» сопоставляются с пушкинским романом в стихах, что позволяет впервые раскрыть специфику моделируемого А.В. Никитенко образа рефлексирующего героя, который противостоит «болезни века» (подражательной и искусственной романтике) и пытается ее преодолеть с помощью философии (закономерно, что произведение А.В. Никитенко имеет черты философского романа). Но при этом для создания образа Леона А.В. Никитенко использует едва ли не весь художественный текст русского и зарубежного романтизма. Механизмы диалога с этим текстом также являются предметом рассмотрения в статье. Кроме того, обосновывается тезис о том, что образ Леона можно трактовать как специфическое соединение черт Евгения Онегина и Владимира Ленского.
Ключевые слова: А.В. Никитенко, роман «Леон», А.С. Пушкин, «Евгений Онегин», А.П. Керн.
ЛИРИКА А.С. ПУШКИНА В ВОСПРИЯТИИ И.С. ТУРГЕНЕВА
© Волков Иван Олегович
Статья посвящена анализу читательского восприятия И.С. Тургеневым лирического творчества А.С. Пушкина. В центре исследовательского внимания находятся материалы личной библиотеки писателя (Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева), а именно книжный экземпляр (т. 3) из первого посмертного собрания сочинений поэта (1838–1841) с многочисленными пометами его владельца. С помощью анализа оставленных рукой Тургенева следов чтения пушкинских текстов (подчеркивания, отчеркивания, записи на полях, исправления, расшифровки) реконструируется картина вдумчивого и отзывчивого отношения писателя к Пушкину-поэту. Рефлексия Тургенева, сохраняя глубоко личное отношение к творчеству Пушкина, собирает и объединяет поэтические тексты классика русской литературы в преимущественно три перекликающихся между собой тематических направления: нравственно-философское, любовное и биографическое. Однако целый ряд пушкинских стихотворений оказывается в тургеневском чтении вне определенного тематического направления. Это тексты, в которые он вносит правку, стараясь со своей точки зрения придать им стилистическую выдержанность (такой подход заставляет вспомнить редактирование И.С. Тургеневым стихотворений А.А. Фета). В любом случае внимание И.С. Тургенева как к форме стиха, так и к содержанию выявляет глубину освоения и усвоения им структурно-образной системы пушкинской лирики, оказавшей чрезвычайное влияние на его собственный художественный мир. Кроме того, вдумчивое и пристальное чтение пушкинских текстов стало для И.С. Тургенева важным фактором формирования индивидуальной эстетической позиции.
Ключевые слова: пушкинская лирика, И.С. Тургенев, пометы, библиотека писателя.
КОНЦЕПЦИЯ ДЕТСТВА В АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ ПОВЕСТЯХ А.М. ГОРЬКОГО «ДЕТСТВО» И Ф.Г. СУХОВА «БУРЕПОЛОМ»
© Куркина Вера Валерьевна
В данной статье предпринята попытка осмыслить новые факты, связанные со становлением и развитием той линии русской автобиографической прозы, которая занимается созданием образа героя-ребенка. Делается вывод, что к устойчивым особенностям художественных автобиографий относятся хронологическая последовательность, поэтапность и авторская рефлексия. Подчеркивается то определяющее значение, которое для формирования принципов изображения детства в отечественной автобиографической прозе имели «Семейная хроника» С.Т. Аксакова и трилогия Л.Н. Толстого, включающая в себя повести «Детство», «Отрочество» и «Юность». Наряду с этим проанализированы и подвергнуты сравнению концепции детства в автобиографических повестях А.М. Горького «Детство» (1913) и Ф.Г. Сухова «Буреполом». «Буреполом» – это незаконченное, посмертно изданное (2017 г.) произведение Ф.Г. Сухова (1922–1992), нижегородского поэта и прозаика, участника Великой Отечественной войны. Данная повесть, во многом продолжающая художественные искания писателей, считающихся представителями деревенской прозы (В. Белов, В. Шукшин, В. Распутин), рассказывает о жизни сельского мальчика, который смотрит на мир сквозь призму окружающих его старообрядческих обычаев и социальных норм. В ходе исследования выявлены определенные сходства автобиографических повестей А.М. Горького и Ф.Г. Сухова, относящиеся к повествовательной структуре (фрагментарность воспоминаний, философские размышления автора «со стороны»), композиции, некоторым ключевым художественным образам, таких как мать, бабушка, дед, – именно эти персонажи в указанных произведениях сильнее всего повлияли на становление личности главных героев и формирование их внутреннего мира. Также выдвинут тезис о том, что концепция детства у А.М. Горького ориентирована на движение к внешнему миру, а концепция детства у Ф.Г. Сухова – на сохранение мира внутреннего, личностного.
Ключевые слова: автобиографическая повесть, Ф.Г. Сухов, литература о детях, А.М. Горький, концепция детства.
СОВЕТСКАЯ РОССИЯ В ВОСПРИЯТИИ СИГРИД УНСЕТ (НА МАТЕРИАЛЕ ПУТЕВЫХ ЗАМЕТОК «ВОЗВРАЩЕНИЕ В БУДУЩЕЕ»)
© Митина Евгения Александровна
Статья посвящена изучению образа советской России в книге «Возвращение в будущее» («Tilbake til fremtiden») Сигрид Унсет (1882–1949), норвежской писательницы, лауреата Нобелевской премии. В этой книге отражен путь, который она проделала из оккупированной в 1940 году Норвегии в США через Швецию, Россию и Японию. Отмечается, что автор, описывая впечатления (личные и других норвежцев) о советской России, использует как основной прием сопоставление картин реальности со своими умозрительными стереотипными представлениями. Образ России предстает в тексте Унсет преимущественно негативным, ощутимо высокомерное отношение автора. Несмотря на свое искреннее любопытство, в России Сигрид Унсет готова и даже жаждет увидеть лишь отсталость. Можно утверждать, что русская тема в книге Унсет развивается в русле цивилизаторского дискурса. Сигрид Унсет уверена в тоталитарности СССР и отмечает отсталость советской России, проявляющуюся в низком уровне жизни обычных граждан (бедность, бытовая неустроенность и т.п.). В целом ее позицию можно назвать классовой и даже в какой-то степени расистской. В книге Сигрид Унсет описывает разные сферы жизни России, и её диагноз неутешителен: Россия характеризуется как отсталая во всех смыслах страна, находящаяся на самом низком уровне цивилизации. Отсталость эта якобы обусловлена самим характером русского народа. Под рядом утверждений Сигрид Унсет нет никакой фактической основы. Трудно назвать книгу Унсет строго документальной прозой. Этот текст тяготеет к жанру мемуаров, это комментарий к биографии писательницы, ее личности и в то же время зарисовка эпохи и комментарий к умонастроениям того времени.
Ключевые слова: Сигрид Унсет, «Возвращение в будущее», образ советской России, стереотипные представления, тоталитаризм.
ИММАНЕНТНЫЙ МЕТОД Ю.И. АЙХЕНВАЛЬДА В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРОЗЕ И ЭССЕИСТИКЕ: ТРАНСФОРМАЦИИ ОБРАЗА ГОГОЛЯ
© Мыслина Юлия Николаевна
В статье обосновывается релевантность использования метода Ю. Айхенвальда для исследования трансформации образа Н.В. Гоголя в русской прозе и эссеистике на протяжении ХХ – ХХI веков. Образ классика остается актуальным до наших дней ввиду его особого статуса «метафизического» писателя, допускающего широту интерпретаций (Гоголь Серебряного века отличается от Гоголя реалистов и постмодернистов и др.) на сломе каждой историко-философской эпохальной парадигмы. Доказывается, что теория «вчувствования» Т. Липпса, ставшая одной из основ психологической эстетики, дополненная иррационалистической философией Шопенгауэра, позволила появиться такому методу исследования в литературе как импрессионистский (имманентный). Имманентная критика предоставила возможность разделения личности Н.В. Гоголя и истории России для изучения собственного развития и жизненного пути русского классика. Судьба метода Ю. Айхенвальда прерывиста, и он не имеет прямых продолжателей в русской критике, несмотря на «точечные» пересечения со взглядами В. Розанова, А. Синявского и др. в общем стремлении преодолеть историзм (историцизм) и социологизм в художественной литературе и понять собственные глубинные задачи писателя. Метод Ю. Айхенвальда, требующий медленного чтения, позволяет читателю стать сопричастным творческому акту, самому «писать» авторское произведение. В ХХI веке в критике М. Шишкина узнаваемы черты имманентного метода исследования, например, в эссе «Бегун и корабль» Гоголь В. Шарова становится Гоголем М. Шишкина, а в итоге и Гоголем читателя, проходя непрекращающиеся трансформации при смене философских и культуроведческих ориентиров.
Ключевые слова: Ю.И. Айхенвальд, Н.В. Гоголь, М. Шишкин, имманентная критика, психологическая эстетика.
ИЗ АРХИВА БОРИСА САДОВСКОГО:СТАТЬЯ «ФИЛОСОФИЯ БРАКА»
© Изумрудов Юрий Александрович
Дается, с комментариями, первая публикация статьи Садовского «Философия брака» (1923). Излагается ее творческая история. Отмечается, что статья написана в очень тяжелый для автора послереволюционный период жизни, когда перед ним, больным и немощным человеком, одиноким, с особой остротой встала проблема создания Семьи и обретения Дома. Одним из стимулов к написанию статьи стали взаимоотношения Садовского с В.П. Уваровой, его давней, еще с начала 1900-х гг., знакомой, чьи неизвестные исследователям письма к нему были нами учтены. Идеи, высказанные в «Философии брака», – об особенностях характера и психологии женщин, об их интеллектуальной ограниченности в сравнении с мужчинами – не были оригинальными. На эту тему немало публиковалось работ в эпоху Серебряного века. Однако, подчеркнем: Садовской в концепции статьи никоим образом не был зависим от них. Многое в его мировоззрении шло от воспитания, атмосферы родительского дома, круга общения (особенно в отроческие годы), общей консервативной закваски характера. В жанрово-тематическом отношении «Философия брака» стоит особняком в обширном массиве статей Садовского (где по преимуществу – проблемная критика, обозрения, рецензии, литературные портреты, заметки). Сопоставимо с ней только эссе «Святая реакция» (1921). В целях конкретизации смысла статьи Садовского привлечен малоизвестный очерк В.П. Далматова «Юлия Пастрана», герой которого, вымышленный приемный сын Пастраны, дает оценки творческим способностям женщин, близкие тому, что формулировал сам Далматов, и перекликающиеся с положениями «Философии брака».
Ключевые слова: Б.А. Садовской, «Философия брака», А.С. Пушкин, Татьяна Ларина, В.П. Далматов.
SEMPER IDEM: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА КАК ПОБЕДА ВЕЧНОЙ ЖИЗНИ НАД ПРЕХОДЯЩЕЙ СМЕРТЬЮ
(А.Е. Махов. Избранные сочинения: В 3 т. Т. 1. О русской литературе / Составление, общая редакция, предисловие О.Л. Довгий.
Тула: Аквариус, 2023. 720 с.)
© Гапеенкова Марина Юрьевна
В рецензии дается характеристика первого тома собрания сочинений Александра Евгеньевича Махова (1959–2021), впервые объединяющего в рамках одного издания труды ученого, посвященные истории русской литературы и журналистики первой трети XIX века.
Ключевые слова: А.Е. Махов, Пушкин, русская литература, русская журналистика.
СУДЬБА ЛИЧНОСТИ И СТРАНЫ В КНИГЕ В. АВЧЕНКО «КРАСНОЕ НЕБО. НЕВЫДУМАННЫЕ ИСТОРИИ О ЗЕМЛЕ, ОГНЕ И ЧЕЛОВЕКЕ ЛЕТАЮЩЕМ»
© Сухих Ольга Станиславовна
В статье рассматриваются проблематика и поэтика книги В.О. Авченко «Красное небо. Невыдуманные истории о земле, огне и человеке летающем». Отмечается сосредоточенность автора на жизни Дальнего Востока как края необычного, богатого талантами и своеобразными историями, но нельзя обойти вниманием и расширение художественного пространства: в сферу интересов писателя входит жизнь СССР в целом, рассмотренная через призму истории развития воздухоплавания. Обращается внимание также на построение сюжета, включающего массу ответвлений, а также на принцип пересечения временных линий. Рассматриваются характер авторской позиции, особенности авторских комментариев. Делается вывод о большой работе автора книги, изучившего огромное количество документов, исторических свидетельств, воспоминаний, биографий, писем и других материалов, что позволило ему создать произведение, за каждой строкой которого фактически стоит целый сюжет. Анализируется роль центрального персонажа, судьба которого проходит «пунктиром» через повествование, посвящённое не только и не столько ему лично, сколько эпохе и истории отечественной авиации.
Ключевые слова: В.О. Авченко, А.П. Маресьев, А.А. Фадеев, Дальний Восток.
ЧЕЛОВЕК СОБАКЕ ДРУГ… (З. Прилепин. Собаки и другие люди. М.: Издательство АСТ, 2023. – 251 с.)
© Болнова Екатерина Владимировна
Рецензируется книга З. Прилепина «Собаки и другие люди» (2023), в которой рассказываются истории собак, кота и попугая, живущих вместе с хозяевами в доме на берегу Керженца. Отдельное внимание уделяется взаимодействию текста с предшествующей культурной парадигмой.
Ключевые слова: З. Прилепин, новая проза, современная литература.
LI МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «БОЛДИНСКИЕ ЧТЕНИЯ»
© Юхнова Ирина Сергеевна
В статье обобщены результаты работы международной научной конференции «Болдинские чтения» 2023 года. Представлена хронология заседаний, сформулированы основные идеи, составившие содержание докладов.
Ключевые слова: «Болдинские чтения», А.С. Пушкин, Болдинская осень, современная пушкинистика.
ТВОРЧЕСКИЙ И ЛЖЕТВОРЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ФЕНОМЕНОВ «МЕЧТА» И «МЕЧТАНИЕ» В ПОВЕСТИ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «БЕЛЫЕ НОЧИ»
© Соловьева Анастасия Дмитриевна
В статье анализируются феномены мечты и процесса мечтания, которые изображены в повести Ф.М. Достоевского «Белые ночи». В частности, изучается связь между этими феноменами и феноменом творчества. Утверждается, что отношения между обозначенными реалиями носят в вышеназванной повести противоречивый характер, который обусловлен, по мысли автора статьи, особенностями эстетико-философских концепций молодого Достоевского. Согласно мнению ученых, для начинающего писателя принципиально важной в период 30-40-х гг. оказалась не только проблема истинного творчества и настоящего художника, но и проблема «лжетворчества» и «лжетворца»; размышления над этими проблемами органично продолжились на страницах художественных произведений Ф.М. Достоевского, в том числе в повести «Белые ночи». В статье проводится мысль о том, что в данной повести явления «мечта» и «мечтание», с одной стороны, коррелируют с феноменом творчества, ввиду того что процесс конструирования вымышленных миров напрямую задействует поэтические способности главного героя, а сотворенные им грезы по многим признакам схожи с объектами искусства, а с другой стороны, обнаруживают свойства его противоположности, псевдотворчества, поскольку представляется возможным усмотреть в мечтании удобную замену подлинного созидания (акта, требующего со стороны человека жертвенности и тяжелого труда), а в мечтах – своеобразные фальшивые предметы искусства; помимо этого, существенным оказывается и тот факт, что оба эти явления могут считаться результатом гибели реального художественного таланта, которым, по всей видимости, был наделен Мечтатель.
Ключевые слова: Достоевский, «Белые ночи», мечта, мечтание, творчество, «лжетворчество».
«МЕЛЬХИСЕДЕК РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»: СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК В ПОИСКАХ КАНТЕМИРА
© Довгий Ольга Львовна
2023 – год очередного юбилея А.Д. Кантемира: 315 лет со дня рождения. Этот юбилей забыт еще более прочно, чем юбилей 2018 г. Примерно такая же ситуация была в начале XX века – в год 300-летнего юбилея Кантемира: ни одно печатное издание в России не вспомнило о круглой дате. В то же время на рубеже XIX–XX веков выходило много разнообразных материалов о Кантемире, что наводит на мысль о востребованности этого автора в Серебряном веке. Цель статьи – выявить причины этого интереса. Предпринятый анализ опубликованных в рассматриваемый период книг и статей позволяет говорить об их общей инвенционной направленности: Серебряный век нацелен на «поиск Кантемира» – активная публикация вновь найденных архивных биографических материалов и произведений, атрибутируемых (пусть иногда и слишком поспешно) Кантемиру сочетается со стремлением систематизировать и научно осмыслить найденное. Работа над научной биографией и полным корпусом сочинений Кантемира – таковы главные направления кантемироведения рубежа XIX–XX веков. Поэт, учёный, переводчик, дипломат – таким предстаёт Кантемир на страницах анализируемых публикаций. Такая многоликость – и в то же время поразительная цельность личности – оказывается духовно близка культуре «fin de siècle», с её стремлением к отражению в самых разных зеркалах. Кроме того, Кантемир оказывается вовлечённым в разгоревшийся на рубеже XIX–XX веков древний поэтологический спор о сущности поэта. «Поэт ли Кантемир?» – этот вопрос оказывается важен не только для самого Кантемира, но и для эпохи Серебряного века. Таким образом, анализ материалов о Кантемире, опубликованных на рубеже XIX–XX веков, позволяет не только говорить о востребованности этого автора культурным сознанием эпохи, но и предположить, в чём причины этого интереса.
Ключевые слова: А.Д. Кантемир, Серебряный век, «множество миров».
ОТСЫЛКИ К РОМАНУ Л.Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА» В СОВРЕМЕННОМ ПЕСЕННОМ ТВОРЧЕСТВЕ
© Кочетова Лидия Витальевна
Данная статья посвящена анализу интертекстуальных отношений между романом Л.Н. Толстого «Анна Каренина» и современным песенным творчеством, отсылающим к нему. Автор статьи на примере четырёх песен показывает, каким образом в них выстраиваются отсылки к роману, рассматривая это в трёх важнейших аспектах: во-первых, как диалог двух разных видов искусства: литературы и песни; во-вторых, в контексте различий между элитарной и массовой культурой; в-третьих, с учётом разницы во времени создания произведений – вторая половина XIX в. и конец XX–XXI вв. Поскольку в данном контексте имеет место интермедиальная цитатность, исследователь обращает внимание не только на текст песен (что является литературной составляющей), но и на песенную композицию и на музыкальные средства выразительности. В статье говорится о коммуникации на разных уровнях: автор песни – роман, автор песни – автор романа, автор песни – слушатели, лирическая героиня песни – главная героиня романа. Анализируя подходы к интерпретации романа, автор статьи обращает внимание на такие категории, как массовость, стереотипность, постмодернистская ирония. Рассматривается проблема трактовки образа Анны Карениной, возникшая из-за особенности творческого метода Л.Н. Толстого, заключающегося в представлении характера многопланово и противоречиво, что порождает возможности для разного отношения к герою. Это подтверждается выбранными для анализа песнями, в которых представлены четыре интерпретации образа Карениной. В ходе анализа были определены четыре типа интертекстуальных отношений, выстроенных в песнях, отсылающих к данному роману Л.Н. Толстого: частичное цитирование и символизация образа героини; открытый диалог с персонажем; иронический пересказ и неожиданная шутливая интерпретация смысла романа; вмешательство в развязку действия и изменение финала.
Ключевые слова: Анна Каренина, песенное творчество, интертекстуальность, интермедиальность, диалог.
СТИХОТВОРЕНИЕ В.А. СОСНОРЫ «ТАК ХОРОШО: БЫЛ СТОЛ КАК СТОЛ…»: ВАРИАНТЫ, ЧЕРНОВИКИ, АНАЛИЗ
Болнова Екатерина Владимировна
В статье главное внимание уделяется сопоставительному анализу черновых вариантов стихотворения В.А. Сосноры «Так хорошо: был стол как стол…» с окончательным опубликованным вариантом. В процессе работы использованы структурно-описательный, описательно-функциональный, сравнительно-сопоставительный, формальный методы, позволяющие максимально полно и точно решить поставленные задачи. В качестве материала привлекаются неизвестные ранее исследователям архивные материалы, хранящиеся в Российской национальной библиотеке. Отдельно прослеживается эволюция заглавий стихотворного произведения от предположительно первого «Белый голубь» к последнему заглавию по первой строке. Выдвигается гипотеза, что это связано со стремлением автора к инвариантности прочтения. Работа с архивными материалами позволяет проследить творческую эволюцию стихотворения, изменение авторского замысла. В каждом конкретном случае анализируются основные изменения, вносимые В.А. Соснорой на фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом уровнях, а также трансформация мотивно-образной системы. Находит подтверждение выдвинутая в начале статьи гипотеза о хронологической последовательности создания черновых вариантов, хранящихся в РНБ. Так, хронологически первым должен быть признан лист 2, следующим за ним – лист 1. В последней части статьи представлен сопоставительный анализ стихотворения В.А. Сосноры «Так хорошо: был стол как стол…» с «Вороном» Э. По и «Пророком» А.С. Пушкина. Делается вывод о равновеликой значимости данных произведений для глубокого понимания текста В.А. Сосноры. Таким образом, находит подтверждение и выдвинутая в статье гипотеза о смысле отказа автора от заглавия, отсылающего лишь к стихотворению американского поэта.
Ключевые слова: В.А. Соснора, архивные материалы, черновые материалы, стихотворение «Так хорошо: был стол как стол…», стиховедческий, текстологический анализ.
ДЛЯ ЗВУКОВ СЛАДКИХ: ПУШКИНСКИЕ ТЕКСТЫ КАК КАМЕРТОН РУССКОГО РЕЧЕВОГО СЛУХА
© Маринова Елена Вячеславовна
Рассматривается вопрос о влиянии сформировавшейся в поэтических текстах А.С. Пушкина эстетики звука на речевой слух последующих поколений – как читателей, так и писателей. Все основные принципы эстетической организации поэтической речи, впоследствии ставшие своеобразным ориентиром, эталоном красоты звука русского слога, воплощены в пушкинском творчестве: благозвучие речи за счёт преобладания музыкальных звуков (гласных и соноров); звуковая перекличка в словах, составляющих словосочетание; звуковые скрепы между смежных стихами; обыгрывание случайного звукового сходства; функциональная значимость слова определённого звучания (выбор слова «в пользу» звука, а не предметного значения). На материале черновиков поэта отмечается, что правка текста шла в направлении благозвучия, музыкальности речи, намеренной игры звуками. Особенность звучания слова определяла выбор поэта порою даже в ущерб фактической точности, что сам Пушкин объяснял, используя понятие поэтического. Пушкинское поэтическое наследие демонстрирует эстетическую самоценность звука как одно из слагаемых художественного смысла текста и условие целостности стихотворного произведения. Усвоенные нашим слухом гармоничные сочетания звуков, определённый их подбор и повтор в нашем сознании запечатлеваются в виде эталонных, образцовых, и при восприятии, чтении всех последующих текстов Пушкина и других авторов, которые так или иначе прошли тоже через этот опыт, а также – в случае с писателями и поэтами – при создании своих текстов мысленно мы ориентируемся на уже сложившиеся эстетические представления.
Ключевые слова: пушкинское наследие, звуковая организация поэтического текста, эстетический принцип, речевой слух, русская поэзия, категория поэтического.
ПРОБЛЕМА ДОВЕРИЯ К РУССКОМУ СЛОВУ
© Петрова Наталия Евгеньевна
Ключевым вопросом статьи стал вопрос о том, почему активные пользователи языка отдают предпочтение заимствованиям. Анализ языка СМИ, интернета, «живой» речи приводит автора к выводу о том, что главным мотивом при отборе слова является критерий точности. Вместе с тем анализ лексического значения ряда слов показывает, что критерий точности оказывается фиктивным, так как на самом деле заимствованное слово употребляется в несвойственном ему значении. Так обозначается важная проблема доверия к русскому слову.
Ключевые слова: русское слово, заимствования, точность речи, доверие к русскому слову.
О ГАЙДАРЕ, «ФОРМУЛАХ УСПЕШНОСТИ» И СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ
© Пяткин Сергей Николаевич
Автор статьи размышляет о нравственном потенциале русской литературы, ее воспитательной функции. На примере творчества А.П. Гайдара показывается, как литература формирует жизненную позицию и ценности. Особый акцент сделан на попытке пересмотра ценностного потенциала произведений писателя в конце XX века.
Ключевые слова: А.П. Гайдар, детская и подростковая литература, нравственный потенциал русской литературы.
ЧТО ИЗМЕНИЛОСЬ В ВЫРАЖЕНИИ ЭМОЦИЙ
© Юхнова Ирина Сергеевна
В основе статьи – выступление на круглом столе, который прошел в день рождения А.С. Пушкина в музее-заповеднике «Болдино». Автор размышляет о таких проблемах, как пушкинское начало в языке и литературе, исчезновение эталонной речи из средств массовой информации, изменение стиля публичного высказывания, вытеснение лексики, выражающей эмоции, графическими знаками (смайликами, эмодзи и пр.).
Ключевые слова: «пушкинский» язык, публичное выступление, язык эмоций, язык СМИ.
ЛИТЕРАТУРА – ЭТО БЕСЦЕННЫЙ ЖИЗНЕННЫЙ ОПЫТ
© Калинина Людмила Федоровна
Основой статьи являются фрагменты интервью, которое Л.Ф. Калинина взяла у И.К. Кузьмичева. Они проливают дополнительный свет на эпизоды биографии юбиляра, связанные с его детством, учебой, участием в Великой Отечественной войне, вкладом горьковедение и организацией литературной жизни в Нижнем Новгороде.
Ключевые слова: Великая Отечественная война, Горький, горьковедение.
СТРАНИЦА ИСТОРИИ: ПУТЬ УЧЁНОГО
© Сухих Ольга Станиславовна
В преддверии юбилея талантливого нижегородского учёного-литературоведа Ивана Кирилловича Кузьмичёва публикуется посвящённый его судьбе очерк мемуарного характера, написанный Т.К. Сухих по материалам бесед с героем. В очерке даются биографические сведения о нём, рассматривается его военное прошлое, характеризуется его деятельность как учёного и педагога.
Ключевые слова: Иван Кириллович Кузьмичёв, Горьковский государственный университет, Великая Отечественная война, воспоминания, преподаватель.
ПРЕЛОМЛЕНИЕ АГИОГРАФИЧЕСКОГО ОБРАЗА СЕРАФИМА САРОВСКОГО В УСТНОЙ НАРОДНОЙ ТРАДИЦИИ РУБЕЖА XX–XXI ВВ. (К 120-ЛЕТИЮ КАНОНИЗАЦИИ ПРЕПОДОБНОГО)
© Шеваренкова Юлия Михайловна
В статье исследуются устные житийные рассказы о святом Серафиме Саровском (1754–1833), иеромонахе Саровской пустыни, записанные на юге Нижегородской области в ходе фольклорных экспедиций ННГУ им. Н.И. Лобачевского 1998–2015 гг. Почитание святого первоначально складывалось в среде женских монашеских общин с. Дивеево, попечителем которых был старец Серафим, и среди крестьян окрестных деревень. В середине и во второй половине XIX в. пишутся жития старца, сцены из его жизни становятся предметом изображение в лубке и иконографии, в начале XX в., после канонизации Серафима в 1903 г., образ святого вошел в русскую литературу и религиозную философию. Народное почитание святого сконцентрировано на юге Нижегородской области, выражается в обилии рассказов о его жизни, его чудесах и его природных святынях (родниках и камнях), центром почитания святого является Дивеевский район (в Серафимо-Дивеевском монастыре находятся его мощи и рукотворная Канавка). Сюжеты биографических устных рассказов о Серафиме обнаруживают книжную основу, проявилась она опосредованно – через наглядные образы святого в лубке и иконе. В «устном народном житии» Серафима отсутствуют рассказы о детстве и смерти святого, его жизни в монастыре, его составляют рассказы о жизни старца-отшельника в лесу (святой кормит медведя, его избивают мужики, он стоит на камне, он облагораживает родник). Отдельные образы житий разрастаются в местном фольклоре в самостоятельные циклы легенд (это циклы рассказов о происхождении и чудесных возможностях Канавки, камней и родников святого). Устные нарративы утратили агиографическую дидактичность и стилистику, содержат портретные и бытовые детали, психологические характеристики героев и создают образ простого, скромного и доброго старика «в белом балахоне».
Ключевые слова: Серафим Саровский, житие святого, устное житие, легенда, образ святого.
«СКАЗАНИЕ О ПЕРВОМ ЖИТЕЛЬСТВЕ МОНАХОВ… ГДЕ НЫНЕ СТОИТ ОБЩЕЖИТЕЛЬНАЯ САРОВСКАЯ ПУСТЫНЬ»: ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ (ЖАНР И АВТОБИОГРАФИЗМ)
© Корнилов Захар Алексеевич
В статье рассматриваются особенности поэтики «Сказания о первом жительстве монахов…», созданного основателем и первоначальником Саровской пустыни иеромонахом Исаакием в начале XVIII в. «Сказание…» Исаакия принадлежит к жанровой традиции повести об основании монастыря: как и в других произведениях этого жанра, в памятнике сочетаются элементы жития (дидактизм, патериковая композиция, агиографическая стилистика) и летописи (документальность и хронологическая направленность повествования, задействование жанров погодной записи и летописной повести). Отличительной особенностью «Сказания…» является автобиографическое начало: значительная часть повествования ведется от первого лица, автор – одновременно рассказчик и главный герой саровской истории. В отличие от жития Аввакума, в «Сказании…» Исаакия автобиографизм гораздо в большей степени ограничен житийным каноном: автор намеренно сокращает свое присутствие в «Сказании…», прибегая для этого к разным средствам (передача своей биографии другому персонажу, риторическая обработка речи, упрощенное представление внутреннего мира персонажей – как места состязания добра и зла, «пересборка» событий личной жизни с помощью литературных топосов). В то же время эти средства не вытесняют автобиографизм полностью: отдельные фрагменты повествования обладают опознаваемой авторской субъектностью – географически точное описание места основания монастыря, психологически детализированная исповедь монаха Илариона, чудесное знамение, насыщенное бытовыми деталями, истории «неправедных монахов», в которых – через скрупулезную фиксацию поступков действующих лиц – одновременно выявляются характеры автора и конфликтующих с ним героев; наконец, последняя часть «Сказания…» – рассказ о церковном строительстве, рисующий панорамную картину жизни провинциального монастыря начала эпохи петровского правления. Таким образом, «Сказание о первом жительстве монахов…» несет в себе важнейшую особенность русской литературы XVII в. – противоречивость поэтики, балансирование на грани различных жанров, старых и новых способов повествования.
Ключевые слова: Саровская пустынь, повесть о монастыре, жанровый синтез, автобиографизм в древнерусской литературе.
НАРОДНЫЕ ОБЫЧАИ В КАВКАЗСКИХ ПОЭМАХ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА
© Кочугова Юлия Викторовна
Статья посвящена анализу народных обычаев и традиций, представленных в кавказских поэмах М.Ю. Лермонтова. Выбор данной темы позволяет углубить существующие представления о проблеме фольклоризма в творчестве поэта. В статье подробно рассматриваются художественные функции и способы изображения обычаев кровной мести и гостеприимства в поэмах «Каллы», «Хаджи Абрек», «Измаил-Бей», «Беглец», осуществлен сопоставительный анализ обрядов, отраженных в поэмах, с фольклорными источниками, раскрыто, насколько точно поэт воссоздает народные обычаи. В статье показано, что в поэмах «Каллы» и «Измаил-Бей» конструктивно значимым становится мотив кровной мести. В поэме «Каллы» он выполняет сюжетообразующую функцию и раскрывается во взаимоотношениях Аджи и Акбулата, однако герой, подчинившись требованиям муллы, который является носителем норм и правил горцев, внутренне не принимает устоявшегося нравственного закона, а потому поэма символично заканчивается смертью муллы. В поэме «Хаджи Абрек» ситуация кровной мести также является центральным сюжетным событием, а в поэме «Измаил-Бей» мотив кровной мести не становится ключевым, однако важен для изображения ментальности горцев, их жизненного уклада. Тема кровной мести получает новое развитие в поэме «Беглец»: Гарун предает свой род, оставив поле боя, а потому изгнан из родного края и оканчивает жизнь самоубийством. В поэмах «Измаил-Бей» и «Хаджи Абрек» находит отражение другой обычай – обычай гостеприимства. Сопоставив содержание поэм с материалом из фольклорных, этнографических и культурологических источников, можно сделать вывод, что писатель хорошо знаком с укладом жизни горских народов, поэтому он приводит достоверные описания встречи путников хозяевами дома.
Ключевые слова: Лермонтов, Кавказ, поэмы, обычай кровной мести, обычай гостеприимства.
ПРЕДИСЛОВИЕ М. НИКЁ К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕВОДУ СБОРНИКА РАССКАЗОВ М. ГОРЬКОГО «VEILLEUR DE NUIT ET AUTRES RÉCITS AUTOBIOGRAPHIQUES» (2009): ИДЕЯ «ПРОМЕТЕЕВСКОГО ОПТИМИЗМА»
© Ларина Татьяна Геннадьевна
Проводится исследование критической статьи французского горьковеда М. Никё «Un autre Gorki» («Другой Горький»), предпосланной в качестве введения к составленному им сборнику рассказов М. Горького «Veilleur de nuit et autres récits autobiographiques» («Ночной страж и другие автобиографические рассказы»), вышедшему в 2009 году, а также комментариев, написанных переводчиком к каждому рассказу и автобиографическому письму, вошедших в сборник. В состав сборника вошли следующие автобиографические произведения М. Горького: «Изложение фактов и дум, от взаимодействия которых отсохли лучшие куски моего сердца» (1893 г.), «Биограф<ия>» (1893 г.), «У схимника. Эскиз» (1896 г.), «Из воспоминаний <Иоанн Кронштадтский>» (1922 г.), «Отшельник» (1922 г.), «Сторож» (1923 г.), «Правдивое изложение случая с почтмейстером Павловым» (1924‒1925 гг.). Цель работы – изложить и прокомментировать идею М. Никё о воплощении в художественном творчестве М. Горького философской концепции «прометеевой» эпохи, а также тезис французского горьковеда о том, что утопическая вера писателя в беспредельные возможности разума и рациональное переустройство мира стали причиной его личной трагедии, воплотившейся в автобиографических произведениях. В результате проведённого исследования сделан вывод о том, что французский горьковед и переводчик М. Никё стремится представить современному читателю «другого» Горького, обращая особое внимание на идейно-художественное своеобразие философских взглядов раннего Горького, рассматривая тематику его произведений сквозь призму авторского идиостиля. В работе использованы историко-функциональный, типологический, рецептивный и биографический методы.
Ключевые слова: М. Горький, М. Никё, прометеизм, автобиографические произведения, предисловие.
РАССКАЗЫ В.М. ШУКШИНА ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ КОНЦЕПЦИИ «СТРАХА ВЛИЯНИЯ» ХЭРОЛДА БЛУМА.
К ВОПРОСУ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ
© Минкина Ольга Валентиновна
В статье рассмотрен интертекст в творчестве В.М. Шукшина с применением концепции Х. Блума, изложенной им в книге «Страх влияния» (1973, перевод на русский язык – 1998). Цель исследования – оценить возможность и целесообразность применения шести этапов «ревизии», охарактеризованных Г. Блумом, к описанию интертекстуальных связей в произведениях В.М. Шукшина. Выявляются отклонения, антитетические параллели, сокращения и «контрвозвышенное» при сравнении рассказа В.М. Шукшина «Капроновая елочка» (1966) с повестью Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» (1830); рассказа «Письмо» (1971) с одноимённым рассказом А.П. Чехова (1887); а также рассказа «Охота жить» (1969) с рассказом Д. Лондона «Любовь к жизни» (1905). Автор статьи показывает, как концепция Х. Блума, благодаря эвристичности методики, помогает оценить влияние интертекста на формирование авторского замысла писателя: призма искажения обнаруживает не лежащие на поверхности новые смыслы. В статье описаны кеносис, обнажающий отказ Шукшина от сказочной образности и христианской составляющей; даймонизация, демонстрирующая символический мир рассказов; аскесис, проявляющийся в виде новеллистически выстроенных финалов, побуждающих читателя к осмыслению сложности оценки человеческих поступков. В результате статья демонстрирует научную продуктивность применения теории Х. Блума к анализу как зарубежной, так и русской художественной прозы ХХ в., а также для объективного и убедительного описания формирования замысла через анализ интертекстов.
Ключевые слова: Гоголь, Чехов, Д. Лондон, Шукшин, Хэролд Блум.
“НО С БЛАГОДАРНОСТИЮ: БЫЛИ...” (ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СОВРЕМЕННЫХ «ТОЛСТЫХ» ЖУРНАЛАХ НА МАТЕРИАЛЕ 2022 ГОДА)
© Прощин Евгений Евгеньевич
Автор статьи приводит статистику публикаций в современных литературных журналах, связанных с русской словесностью двух последних столетий. Несмотря на понятную нацеленность таких печатных изданий, как «Звезда», «Знамя», «Новый мир» и некоторые другие, на знакомство отечественного читателя с новинками литературного процесса, в большинстве номеров отводится место научным статьям, критическим или творческим эссе и материалам другого рода, посвященным писателям XIX–XX столетий. Автор статьи анализирует, каким именно авторам и произведениям посвящены эти материалы, какова жанровая особенность материалов, чем специфичен их объект исследования. В статье показано, кто из писателей является лидером научного и критического интереса, какие произведения и жанры привлекают наибольшее внимание. В заключение приводится сводный список имен писателей, о творчестве которых опубликованы материалы в 2022 году.
Ключевые слова: история русской литературы, литературный журнал, литературный процесс, социология и статистика литературы.
ОЛЬГА ВАЛЕНТИНОВНА МИЛЛЕР – УЧЕНЫЙ И БИБЛИОГРАФ
© Беляев Николай Сергеевич
Настоящая статья посвящена известному отечественному библиографу и литературоведу Ольге Валентиновне Миллер, 90-летний юбилей которой отмечается в 2023 году. В ней раскрываются основные этапы научной биографии исследователя, связанные с изучением творчества М.Ю. Лермонтова и А.А. Блока. В качестве дополнения к статье дан библиографический список научных трудов О.В. Миллер.
Ключевые слова: Лермонтов М.Ю., Блок А.А., Миллер О.В., Институт русской литературы Российской академии наук (Пушкинский Дом).
ПРОДОЛЖАЮЩИЙСЯ ПОИСК (Структурный анализ текста художественной литературы. «Повести Белкина» А.С. Пушкина и другие произведения русской и зарубежной классики / Н.М. Фортунатов; под ред. А.Н. Фортунатова. – Москва: Флинта, 2022. – 312 с.)
© Яшина Ксения Ивановна (2023)
В статье анализируется новая книга Николая Михайловича Фортунатова, посвященная структурному анализу художественного текста. Выделяются основные положения концепции исследователя. Отмечается, что книга рассчитана на широкий круг читателей.
Ключевые слова: Н.М. Фортунатов, структурный анализ, «Повести Белкина», тема, структура.
«ЛУЧЕЗАРНОЕ СЛОВО» ИГОРЯ КАРАУЛОВА (И. Караулов. Моя сторона истории. Питер покет. Стихи – СПб.: Питер, 2023. – 160 с.)
© Болнова Екатерина Владимировна
Рецензируется поэтический сборник Игоря Караулова «Моя сторона истории», тематически связанный с военными и политическими событиями, разворачивающимися на Украине и Донбассе с 2014 года. Характеризуются принципы взаимодействия автора с постмодернистским каноном.
Ключевые слова: И. Караулов, современная поэзия, постмодернизм.
ДВА ДЖИННА ИЗ ОДНОГО СОСУДА: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ ФАНТАСТИЧЕСКОГО МЕТАСЮЖЕТА В РОМАНЕ-СКАЗКЕ Ф. ЭНСТИ «МЕДНЫЙ КУВШИН» И ПОВЕСТИ-СКАЗКЕ Л. ЛАГИНА «СТАРИК ХОТТАБЫЧ»
© Елепова Марина Юрьевна
В статье осмысливается трансформация метасюжета сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь» в романе-сказке английского прозаика Ф. Энсти «Медный кувшин» и повести-сказке советского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». В фантазийном романе Энсти древний сюжет явления джинна из волшебного сосуда используется в сатирических целях осмеяния британского истеблишмента. Анализируя произведение Энсти, автор отмечает особенности поэтики повести: комизм ментального антагонизма англичанина Вентимора и джинна Факраша-эль-Аамаша, проявляющийся на лингвостилистическом уровне, травестийно-бурлескные приемы, пародирование прецедентного текста, игру с забвением/временем, референтные ссылки, моделирование абсурдно-гротесковых ситуаций. В статье доказывается, что Л. Лагин в повести-сказке «Старик Хоттабыч» создает социально-политический ремейк фантастического метасюжета арабских сказок – Энсти. Книга «Старик Хоттабыч» построена на заимствовании главного фантазийного хода Энсти – смешения фантастического и действительного миров, помещения демонического персонажа древних сказок в контекст современности. Писатель использует различные маркеры интертекстуальности: эксплицитные аллюзии, реминисценции. В сказке Лагина остается юмористическое освещение героев, сатирическое начало обращено на мир капитала, для нее характерны плотная идеологическая насыщенность текста и установка на создание идеальной картины советской действительности. В книге происходят последовательная демифологизация персонажа, секуляризация трансцендентного начала, функциональная трансформация сказочных первотекстов, полная смысловая перекодировка текста в русле набора советских идеологем и политических установок. В литературе появляются все новые и новые художественные воплощения пластичного сюжета арабских сказок в духе Энсти (сочинения Р. Лисона, Н.Л. Лагиной). В сказке-были Сергея Кладо (псевдоним С. Обломов) «Медный кувшин старика Хоттабыча» (2006) гибкий сюжетный ход становится расхожей интригой, востребованной современной массовой литературой.
Ключевые слова: Ф. Энсти «Медный кувшин», Л. Лагин «Старик Хоттабыч», сборник «Тысяча и одна ночь», трансформация метасюжета.
ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ И ТИПОЛОГИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПРОЗЕ Л. ЛАГИНА
© Уставщикова Варвара Александровна
В статье рассматриваются основные типы литературных заимствований, выделенных в работе Н. Пьеге-Гро «Введение в теорию интертекстуальности», в отношении к прозе Л. Лагина. Цель статьи – проанализировать, как каждый из типов проявляется в творчестве советского писателя. Показано, что Л. Лагин при использовании приёма цитирования сохраняет герметичность своего текста, имитируя обращение к внешним источникам, но не включая их реально. Ссылка-референция, когда текст заимствования называется советским автором, но не присутствует, облегчает «введение в курс дела» и помогает типологизировать сюжет, ставя его в один ряд с уже известными. Обращается особое внимание на то, что в случае с Л. Лагиным обвинения в плагиате нерелевантны, поскольку он только отчасти был вдохновлён произведениями предшественников. Демонстрируется также, как Л. Лагин, деликатно воздействуя на память читателя с помощью аллюзии, сохраняет знакомую форму, но подвергает полной инверсии наполнение. Доказывается, что основной характерной чертой писательской манеры Л. Лагина является метод заимствования у предшествующих русских и зарубежных авторов (Г. Уэллса, М. Твена, С. Чеха, А. Беляева, Ф. Энсти, Ж. Верна, Р. Киплинга) отдельных сюжетообразующих идей или завязок, фабульной канвы, некоторых стилистических элементов и жанровых шаблонов (сказка, исторический роман, роман воспитания, авантюрно-приключенческий роман и произведение фантастического жанра), но с использованием их не для какого-либо рода высмеивания, а для абсолютной трансформации с привнесением своего авторского видения, в отдельных случаях с позиции сатирического переосмысления. В статье показано, как представленные в работе Н. Пьеге-Гро типы межтекстуальных связей не только работают в произведениях постмодернизма, но также с лёгкостью обнаруживаются и у автора советской фантастической и сатирической литературы.
Ключевые слова: Л. Лагин, Н. Пьеге-Гро, интертекстуальность, отсылка, трансформация.
ИСПОЛНЕНИЕ ДУХОВНЫХ СТИХОВ ДЕТЬМИ СОВРЕМЕННЫХ РУССКИХ СТАРООБРЯДЦЕВ МОЛДОВЫ И РУМЫНИИ
© Ежова Оксана Федоровна
В данной статье рассматриваются современные практики исполнения духовных стихов детьми из семей русских старообрядцев-липован, проживающих в Молдавии и Румынии. Анализируются характер и происхождение текстов духовных стихов, описываются особенности соответствующего музыкального материала с учётом манеры исполнения и ситуации воспроизведения. Указанные практики наблюдались в процессе работы совместной экспедиции Межфакультетской археографической лаборатории МГУ им. М.В. Ломоносова и отдела фольклора Института мировой литературы РАН в январе 2020 года в республику Молдова, а также изучались посредством обращения к собственным видеозаписям старообрядцев, размещённым в открытом доступе в сети Интернет. Описание форм бытования традиции, выполненное автором, впервые вводится в научный оборот. Духовные стихи, исполняемые в настоящее время детьми старообрядцев-липован, анализируются в статье и в литературоведческом отношении. Так, подвергаются экспликации различные аспекты поэтики данных духовных стихов (метрика, строфика, рифмовка, композиция), разбирается соотношение их ритмического строения с основными системами стихосложения, используемыми в русской поэзии. Показывается, какие новые смыслы в пространстве жанра духовных стихов приобретают традиционные поэтические символы, например, символ розы. Демонстрируется также, какие изменения претерпевают тексты стихотворений поэтов XIX–XXI веков, начинающие функционировать в качестве духовных стихов. При этом рассматриваются произведения как светских поэтов (Алексей Кольцов), так и поэтов, чье творчество тесно связано с религиозной деятельностью (Борис Никонов, Николай Гурьянов).
Ключевые слова: детский фольклор русских старообрядцев-липован, духовные стихи, Молдова, Румыния.
БИОГРАФИЯ А.С. ПУШКИНА В СЕРИИ «ЖИЗНЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ЛЮДЕЙ»
© Шмыкова Мария Александровна
Данная статья посвящена анализу принципов реализации биографического метода в серии «Жизнь замечательных людей» на примере биографии А.С. Пушкина. В работе рассматриваются издания, опубликованные в разное время и отражающие типичные для эпохи типы жизнеописаний: «Жизнь Пушкина» А.В. Тырковой-Вильямс (1929–1948), «Пушкин» Л.П. Гроссмана (1939), «Пушкин» В.И. Новикова (2014). В этих трудах используются разные стратегии биографического повествования, что сказывается на интерпретации личности Пушкина, логики его жизненного пути. А.В. Тыркова-Вильямс рассматривает жизнь и творчество Пушкина, опираясь, в первую очередь, на эмоционально-личностное отношение к нему. Это привносит в повествование элементы художественного стиля, субъективность оценок. В отличие от А.В. Тырковой-Вильямс, Л.П. Гроссман основывается на принципах историзма и документальности, реализует научный подход. Поэтому в его труде контекст документального повествования уместно дополняется анализом произведений Пушкина. Но, несмотря на объективность изложения материала, работа содержит в себе сильную идеологическую составляющую, которая обусловлена временем и местом создания биографии. В.И. Новиков стремится демифологизировать образ Пушкина и отказывается от традиционного хронологического повествования. Его книга представляет собой сборник коротких новелл, основанных на самых ярких, по мнению автора, событиях из жизни Пушкина. Подобное построение книги учитывает фактор адресата, которым является «широкий круг читателей». В финале статьи подводится итог: обобщаются различные принципы построения биографического нарратива и прослеживается связь между личностью автора и эпохой с применяемыми индивидуальными методами.
Ключевые слова: биографический метод, Пушкин, пушкинистика, биография писателя, Тыркова-Вильямс, Л.П. Гроссман, В.И. Новиков.
ПЕРМЬ В ТВОРЧЕСТВЕ БОРИСА ЛЕОНИДОВИЧА ПАСТЕРНАКА
© Гамзе Учер
© А. Чаган Эр
В статье рассматривается образ Перми в творчестве Б.Л. Пастернака. Как известно, в 1916 году несколько месяцев поэт жил на Урале, недалеко от Перми. Это время называют пермским периодом в его творчестве, так как здесь началась его большая поэзия, были найдены новые образы, ритмы, интонации. В стихотворениях этого периода возникают образы Камы, Перми. В «Докторе Живаго» прообразом Юрятина стала Пермь, поскольку описание города, его ландшафта и архитектуры навеяно именно пермскими воспоминаниями.
Ключевые слова: Б.Л. Пастернак, Пермь, «Доктор Живаго».
«МЕДНЫЙ ВСАДНИК» А.С. ПУШКИНА: К ВОПРОСУ О СТРУКТУРЕ ОБРАЗА ПЕТЕРБУРГА
© Конгаз Ирен Дилара
© Мухурджиши Юлва
В статье рассматривается образ Петербурга в поэме А.С. Пушкина «Медный всадник». Дополняются суждения С.Г. Бочарова, В.Н. Топорова, Г.П. Макогоненко о его символике и структуре. Рассмотрено, как А.С. Пушкин в поэме «Медный всадник» анализирует влияние Санкт-Петербурга, символа новой России, «окна в Европу», на жизнь простых людей. Проиллюстрировано, как в своем произведении автор раскрывает идеологический конфликт между царем Петром I, повелевшим основать город на болоте в соответствии с интересами государства, и «маленьким человеком» Евгением.
Ключевые слова: Петербург, А.С. Пушкин, Медный всадник, Петр I.
ГОРОД КАК СВЯЗАННЫЙ МОТИВ В ТРАВЕЛОГЕ Н.М. КАРАМЗИНА «ПИСЬМА РУССКОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА»
© Мехмет Фырат Арамаджы
В статье рассматриваются принципы изображения европейских городов в травелоге Н.М. Карамзина «Письма русского путешественника». В качестве основного подхода используется теория мотива Б.В. Томашевского, согласно которой город можно рассматривать в произведении Карамзина как связанный мотив. В статье показано, как при реализации данного мотива сочетаются и взаимодействуют объективное и субъективное начала. Выявлено, что к объективному началу относятся исторические и культурные факты, географические сведения, к субъективному – авторские комментарии к этим реалиям, акцент на личностях философов, живущих в городе, сопоставление европейского города и его уклада с русскими традициями.
Ключевые слова: Н.М. Карамзин, «Письма русского путешественника», Б.В. Томашевский, город.
ИЗ ИСТОРИИ СТОЛИЧНЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ КОНТАКТОВ БОРИСА САДОВСКОГО: СОТРУДНИЧЕСТВО С АЛЬМАНАХОМ «ПЕТЕРБУРГСКИЕ ВЕЧЕРА»
© Изумрудов Юрий Александрович
В статье рассматриваются аспекты петербургских литературных контактов Б.А. Садовского. Для Садовского, получившего писательскую известность в Москве, важно было утвердить себя и в столице, где сконцентрированы лучшие литературные силы. И с целью представить некоторые этапы этого утверждения в статье приводятся выдержки из неизданных пока еще писем Садовского родителям в Нижний Новгород, где содержится соответствующая информация. Центральным в статье становится изложение обстоятельств сотрудничества Садовского с альманахом «Петербургские (Петроградские) вечера», издаваемого Е.А. Нагродской, автором нашумевшего в читательских кругах романа «Гнев Диониса». Акцентируются факты знакомства и общения Садовского с Нагродской в контексте знаковой для петербургской богемы темы, связанной с артистическим кабаре «Бродячая собака». Впервые публикуется, с подробным комментарием, переписка Садовского и Нагродской. Также впервые дается анализ опубликованной в третьем номере «Петроградских вечеров» (1914) статьи Садовского «Н.М. Языков (очерк жизни и творчества)». С точки зрения жанра это литературный портрет. Яркий, экспрессивный текст с полемическим настроем, вызывающий несомненный интерес читателя. Вместе с тем в конечных выводах порой излишне категоричен, пристрастен. Подчеркивается, что оценки Садовского в целом шли в русле традиций научных интерпретаций поэзии Языкова, сформировавшихся в ХIХ и начале ХХ вв. Современные исследователи более взвешенно подходят к анализу творческой судьбы Языкова. В этом отношении выделена книга Е.В. Языковой «Творчество Н.М. Языкова» (1990). Приведены стихи о Языкове большого ценителя его творчества В.В. Афанасьева (монаха Лазаря). В контексте концепции творческого пути Языкова, предложенной Садовским, рассмотрена и его собственная судьба как человека и творца.
Ключевые слова: Б.А. Садовской, Е.А. Нагродская, «Петербургские вечера», «Бродячая собака», Н.М. Языков, Е.В. Языкова, В.В. Афанасьев (Монах Лазарь).
«МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ У ДВЕРИ МАВЗОЛЕЯ...» (Дмитрий Зернов. простите, революции не будет. СПб.: «Т8 Издательские технологии» / «Пальмира», 2022. – 175 с.)
© Прощин Евгений Евгеньевич
В рецензии дается краткая характеристика поэтики новой книги стихов нижегородского автора Дмитрия Зернова.
Ключевые слова: Дмитрий Зернов, книга стихов, образ поэта, постконцептуализм, современная поэзия.
ОТГОЛОСКИ ВСТРЕЧИ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА С ВДОВОЙ А.С. ПУШКИНА В СТИХОТВОРЕНИИ «ИЗ-ПОД ТАИНСТВЕННОЙ, ХОЛОДНОЙ ПОЛУМАСКИ…»
© Курочкин Александр Валентинович
Автограф стихотворения М.Ю. Лермонтова «Из-под таинственной, холодной полумаски…» до нас не дошел, мотивы и детали его создания остаются до сих пор непроясненными. Настоящая работа призвана восполнить этот пробел. Традиционно считается, что стихотворение навеяно встречей Лермонтова с неизвестной дамой на маскараде. Между тем под маской подразумевается не бальный атрибут, скрывающий лицо, а закрытый от окружающих духовный мир человека. Маска потому и оказывается только полумаской, что хранит тайны души героини стихотворения, не существующей в действительности. Однако ее поэтический образ возник под впечатлением встречи, имевшей место в действительности. Накануне отъезда Лермонтова на Кавказ произошел его разговор с вдовой А.С. Пушкина Натальей Николаевной. Подробности беседы, сообщенные ею своей дочери от второго брака – А.П. Араповой, мы находим в мемуарах последней. Сопоставление представленных в них деталей разговора, а также характеристика душевного склада и состояния Натальи Николаевны, переданная ею самой в одном из писем, позволяют обнаружить отголоски состоявшейся беседы в стихотворении «Из-под таинственной, холодной полумаски…». Лермонтов первоначально с предубеждением относился к вдове Пушкина, считая ее виновной в гибели мужа, но в процессе разговора для него открылись истинные душевные качества Натальи Николаевны, которая с глубоким сочувствием отнеслась к поэту. Постепенно произошло единение душ собеседников, которое нашло отражение в стихотворении. Дата состоявшейся встречи позволяет уточнить хронологические рамки написания стихотворения.
Ключевые слова: М.Ю. Лермонтов, Н.Н. Пушкина, А.С. Пушкин, А.П. Арапова, стихотворение «Из-под таинственной, холодной полумаски…».
АМБИВАЛЕНТНОСТЬ МЕЧТЫ В ПОВЕСТИ Н.В. ГОГОЛЯ «НЕВСКИЙ ПРОСПЕКТ»
© Соловьева Анастасия Дмитриевна
В статье анализируется феномен «мечта» в художественном мире гоголевской повести «Невский проспект» (первая публикация – 1835 г.). Отмечается двойственность данной реалии. С одной стороны, мечта – это попытка героя воплотить невозможный в действительности идеал единства красоты и добра. Мечтания героя вбирают в себя романтическое содержание, связанное с желанием видеть эстетическое и одновременно этическое совершенство, ведь прекрасная наружность воспринимается им как свидетельство того, что человек отмечен Богом, красота дана ему ради того, чтобы рождать в душах других мысль о чистоте и гармонии. С другой стороны, мечта молодого художника Пискарева имеет и свою тёмную сторону: она представляет собой неосознанный бунт против Творца, результат самообмана, непринятия реального мира, в котором каждый человек может свободно выбирать между добродетелью и пороком, тем самым не соответствуя чужим, даже вполне оправданным ожиданиям. У героя не хватает сил ни для отказа от своего идеала, оказавшегося нежизнеспособным в действительности, ни для борьбы со злом, именно поэтому выход он находит в мечте как альтернативной реальности. Неоднозначность мечты в произведении объясняется в статье спецификой того периода духовного пути самого Н.В. Гоголя, на который пришлось создание «Невского проспекта» (1833–1834 гг.). Повесть вышла из-под пера писателя, находившегося одновременно под влиянием эстетико-гуманистической философии, признающей единство эстетического и морального идеала, и под влиянием христианской веры, усвоенного с детства религиозного миросозерцания, в рамках которого мечтание имеет негативную окраску.
Ключевые слова: Гоголь, «Невский проспект», мечта, амбивалентность, идеал.
ТРАНСКУЛЬТУРНЫЙ СИМВОЛ И ПАЛИМПСЕСТ: ГОЛУБАЯ ЛИЛИЯ И НОЧНАЯ ФИАЛКА В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ НАЧАЛА XX ВЕКА
© Маркова Анна Сергеевна
В статье осуществляется «палимпсестное» прочтение транскультурного символа голубого цветка, которое позволяет не только выявить в нем дополнительные коннотации, но и обнаружить следы присутствия формулы «дева-цветок», относящейся еще к эпохе синкретизма, охарактеризованной А.Н. Веселовским. Кроме того, на материале произведений русской культуры начала XX века в статье рассматриваются образы лилии и ночной фиалки как вариации транскультурного символа голубого цветка. В качестве иллюстративного материала привлекаются стихотворения И. Анненского «Второй мучительный сонет» и Н. Гумилева «Я конквистадор в панцире железном»; поэма А. Блока «Ночная фиалка», панно М. Врубеля «Принцесса Греза», рассказ А. Куприна «Ночная фиалка». Также рассматриваются взаимосвязь голубого цвета и лилии с образом Девы Марии и дополнительные коннотации, которые имеет флорообраз: королевской власти, целомудрия и смерти. Показано развитие и усиление данных коннотаций во французской литературе XIX века на примере творчества А. Рембо, С. Малларме, А. де Ламартина и О. Бальзака. В статье также раскрываются введенное М.Н. Эпштейном понятие транскультуры, которое предполагает позицию «остранения» и «вненаходимости» для восприятия данного явления, и понятие транскультурного символа. Транскультурный символ голубого цветка генетически связан с эпохой синкретизма, имеет выраженную цветовую лексему, относится к элементарным символам, что позволяет ему иметь воплощения и прочтения в самых разных национальных культурах. Однако каждое из таких воплощений и прочтений необходимо рассматривать как вариацию, а не как рецепцию, так как именно «палимпсестные» отношения позволяют говорить о самостоятельном, осмысленном, новом произведении.
Ключевые слова: транскультурный символ, голубой цветок, голубая лилия, ночная фиалка, палимпсест.
ЗАУМЬ КАК ТЕЛЕОЛОГИЯ: ТУФАНОВ И ВЫГОТСКИЙ
© Марков Александр Викторович
В статье устанавливаются источники одного из самых необычных трактатов русского авангарда – книги А. В. Туфанова «К зауми», которые не указаны в сносках книги, но составляют несомненный круг чтения Туфанова. Идентификация этих источников подтверждается контекстами скрытых цитат, которые делают концепцию книги более ясной, характеризуя ее как археологию семиотики. Исходным предположением является то, что после ряда ярких выступлений авангарда возник запрос на телеологию, который должен был усилить социальные позиции авангарда. Он обрел наиболее последовательную форму в книге Выготского «Психология искусства», где социальный характер искусства объяснялся собственным телеологическим измерением материала, жеста и формы. Туфанов не создает последовательного учения о социальном характере искусства, но изображает первобытное изобретение искусства как сходное сочетание материала, жеста и формы. Проводятся многочисленные параллели такой схемы с другими интеллектуальными проектами, от Скрябина до Эйзенштейна. Эти параллели позволили установить скрытые источники мысли Туфанова, такие как построения Вундта и Потебни, в частности, объяснить смысл рассуждения Туфанова об образе мыши. Также указаны общие источники вдохновения Выготского и Туфанова в авангардном театре, пластическом танце Айседоры Дункан и критике экспрессионизмом символистских версий семиотики. Дополнительно исследуются социальные рамки такой мысли, включающие понимание бессознательного как некоего трепета и неконтролируемого аффекта в психоанализе и его критике Выготским, дефицит эпохи военного коммунизма, демократические аспекты эксцентрического лингвистического проекта Николая Марра. Также устанавливаются возможные истоки понятия речевого жанра Бахтина в специфическом прочтении авангардного перформанса через представление о противоречиях и складках в деятельности первобытного человека. Выводы позволяют уточнить роль телеологии в становлении деятельностного подхода в психологии и семиотики в литературоведении.
Ключевые слова: русский авангард, заумь, популярная лингвистика, история идей, Туфанов, Выготский.
РУССКОЕ СТИХОСЛОЖЕНИЕ ГЛАЗАМИ ЭСТОНЦА
© Каспер Калле
Статья представляет собой сравнительное описание двух систем стихосложения: русской (преимущественно силлабо-тонической) и эстонской, в которой, наряду с традиционной силлабикой, силлабо-тоникой и тоникой, широко распространена квантитативная метрика. Описание при этом ведется не через призму сугубо стиховедческих штудий, а посредством экспликации личного поэтического опыта автора, одинаково успешно создающего стихотворения как на русском, так и на эстонском языках. В результате своеобразного автометаописания, сочетающегося с наблюдениями над лучшими образцами русской классической лирики, древней и новой европейской поэзии, эстонского устного и письменного поэтического творчества, автор статьи приходит к ряду ценных выводов как практического, так и общетеоретического характера (необходимость преодоления господства в русской поэзии «рифменного» художественного мышления, негативная роль формальных грамматических средств, позволяющих даже не обладающему подлинным талантом поэту с относительной легкостью соблюдать критерии, накладываемые силлабо-метрической организацией стиха, существование взаимозависимости между богатством лексического фонда и способов словообразования того или иного языка и степенью усложненности поэтической техники, обусловленность национальных систем стихосложения фонетическими особенностями соответствующего языка, разграничение «поэзии» и «поэтичности»). Эти выводы, с одной стороны, имеют важное значение для сравнительного стиховедения во всех его разделах (метрика, ритмика, фоника), а с другой – принесут несомненную пользу всем тем, кто заинтересован в развитии как русской, так и эстонской поэзии, в освоении ими новых поэтических форм, в их художественном взаимообогащении.
Ключевые слова: русское стихосложение, эстонское стихосложение, рифма, верлибр, поэтичность.
ДВЕ ЭСХАТОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ АЛЕКСАНДРА БАШЛАЧЁВА
© Гавриков Виталий Александрович
Статья посвящена анализу тех эсхатологических воззрений, которые напрямую или подспудно воплощены в песенных текстах Александра Башлачёва (1960–1988). Устанавливается, что эсхатологическая концепция знаменитого поэта, рок-музыканта и барда не может считаться однородной, так как обнаруживает ярко выраженную тенденцию к трансформациям, обусловленным, с одной стороны, общественными изменениями перестроечных лет, а с другой – моментами его индивидуальной биографии. На основе анализа текстов Александра Башлачёва, а также систематизации и осмысления научных работ соответствующей проблематики делается вывод, что поэтика Александра Башлачёва отражает не одну, а две эсхатологические концепции, которые нельзя сводить к простым частным модификациям какой-то общей исходной основы. Показывается также, что эволюция творчества Александра Башлачёва подчиняется определенным закономерностям, среди которых – постепенное избавление от уверенности в своем мессианском призвании, редуцирование тех черт, которые типологически восходят к образу поэта-пророка, поэта-провидца. Кроме того, в статье дается характеристика того, как в творчестве Александра Башлачёва переплетаются христологические, христианские мотивы с мотивами, связанными с мистическими течениями в духе Нью-эйдж, с панрелигиозностью. Наряду с этим статья содержит ряд наблюдений, касающихся текстологии песен Александра Башлачёва, невозможности автоматического применения к ним традиционных принципов критики поэтического текста. Последнее обстоятельство делает предлагаемую статью интересной не только для специалистов по творчеству Александра Башлачёва или рок-поэзии в целом, но и для всех тех исследователей, которые занимаются изучением аудиального компонента художественного слова.
Ключевые слова: Александр Башлачёв, эсхатология, апокалипсис, постапокалипсис, апокатастасис.
ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОЙ ПОЭЗИИ СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ РЭП-КУЛЬТУРОЙ
© Луковников Михаил Алексеевич
Целью статьи является определение количественных параметров использования текстов профессиональной отечественной поэзии XIX–XX веков в составе современных российских рэп-композиций, а также выявление значимости различных прецедентных поэтических текстов и мифологизированных образов их авторов для современного российского читателя. Предметом исследования стали размещенные в период с 2013 по 2019 гг. в сети Интернет рэп-композиции, обращающиеся к стихотворениям отечественных поэтов. Используя статистический, социологический, сравнительно-сопоставительный методы, автор приходит к следующим основным выводам. Отмечается перманентный рост количества рэп-композиций, входящих в предмет исследования, что интерпретируется как свидетельство увеличения интенсивности конвергенции субкультурной и классической эстетики. Установлено, что чаще всего современные рэп-композиции включают в себя поэтические тексты, созданные в 1910–1920-е гг. (поэзия Серебряного века), в 1960–1970-е гг. (поэзия «хрущёвской оттепели») и в 1820–1830-е гг. (поэзия Золотого века). Особую востребованность поэзии данных периодов автор объясняет как высоким художественным уровнем реципируемых произведений, так и сходством историко-идеологических условий их создания. Составлен рейтинг авторов, к творчеству которых рэп-исполнители обращаются чаще всего: первые три позиции в нем занимают С.А. Есенин, И.А. Бродский, М.Ю. Лермонтов. Определено, что поэтическим текстом, который рэп-исполнители цитируют наиболее часто, является стихотворение И.А. Бродского «Не выходи из комнаты, не совершай ошибку…» (1970). Делается предположение, что частотность воспроизведения определенных поэтических текстов в рэп-композициях обусловлена как частными особенностями конкретного произведения (тематика, образы, ритмическая организация и т.п.), так и общей тенденцией ориентации рэп-исполнителей на устойчивые образцы, которые должны быть или адекватно воссозданы, или пересозданы на более высоком творческом уровне.
Ключевые слова: рэп, статистика, русская поэзия, С.А. Есенин, И.А. Бродский.
ЧТО ТАКОЕ КАВУРОВЩИНА, ИЛИ КОГДА ЖЕ НА АПЕННИНЫ ПРИДЁТ НАСТОЯЩИЙ ДЕНЬ? (Н.А. Добролюбов. Дети Везувия: публицистика и поэзия итальянского периода; ред.-сост. М.Г. Талалай. СПб.: Алетейя, 2022. – 424 с.)
© Коровашко Алексей Валерьевич
В рецензии дается характеристика публикации текстов Н.А. Добролюбова, связанных с его пребыванием в Италии (декабрь 1860 – июнь 1861) и впервые собранных воедино в сборнике «Дети Везувия» (2022).
Ключевые слова: Добролюбов, Италия, литературная маска, Рисорджименто.
ПРОДОЛЖАЮЩИЙСЯ ДИАЛОГ («В ответ на лучшие дары»: венок к 63-му дню рождения Александра Евгеньевича Махова / сост., автор предисловия Алиса Львова; общая редакция О.Л. Довгий, А. Львовой. – Тула: Аквариус, 2022. – 596 с., илл.)
© Юхнова Ирина Сергеевна
Рецензируется сборник статей, посвященный 63-му дню рождения Александра Евгеньевича Махова – ученого, известного своими фундаментальными и одновременно новаторскими работами в области медиевистики, риторики, поэтики, музыковедения, эмблематики, иконографии, истории литературоведения. Характеризуется не только состав сборника, но и его общая направленность, которую можно определить как продолжение коллективного диалога с выдающимся исследователем и замечательным человеком.
Ключевые слова: А.Е. Махов, бестиарность, энциклопедизм.
«ЛЕТОПИСЬ СЕРАФИМО-ДИВЕЕВСКОГО МОНАСТЫРЯ» ЛЕОНИДА ЧИЧАГОВА: ДРЕВНЕРУССКИЕ ЖАНРОВЫЕ ПАРАЛЛЕЛИ
© Корнилов Захар Алексеевич
«Летопись Серафимо-Дивеевского монастыря», вышедшая первым изданием в 1896 г., Леонида Михайловича Чичагова (митрополита Серафима, прославленного в лике святых священномучеников Русской православной церковью в 1997 году) – знаковое произведение церковной литературы рубежа XIX–XX веков – можно рассматривать как своеобразный эксперимент по возвращению «народной» агиографии на «дневную поверхность» литературного процесса указанного периода. Аккумулируя различные агиографические жанры, восходящие к традиции древнерусской литературы: монастырский летописец, патерик, видение, чудеса святого и т. д., – Л.М. Чичагов, бывший на момент публикации «Летописи» священником храма Николая Чудотворца в Старом Ваганькове, не только воспроизводит событийный состав памятников, но и заимствует отдельные черты их поэтики. В частности, такие элементы художественной структуры «Летописи», как композиция, стиль, фигура нарратора и хронотоп, ориентированы (частично или полностью) на древнерусский жанровый канон: «анфиладная» композиция, агиографический стиль, автор, «ведающий» «тайный» смысл истории, наконец, эсхатологическая напряженность повествования, проистекающая из сакрального статуса дивеевского топоса. Концептуальным зерном «Летописи» выступает легенда о четырех уделах Богородицы, вводимая в повествование посредством жанровой формы видения. Семантическая многослойность легенды, обусловленная веками бытования внутри разных культур, оказала значительное влияние на поэтический мир произведения, созданного Л.М. Чичаговым, определив как своеобразие воплощенного в нем художественного времени, так и религиозно-этической позиции автора.
Ключевые слова: древнерусская литература, житие, летопись, Серафимо-Дивеевский монастырь, уделы Богоматери.
ОБРАЗ СВЯТОГОРА В ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ XIX–XX ВВ. И ЕГО РАЗВИТИЕ В XXI В.
© Корепова Мария Ильинична
Cтатья посвящена анализу образа фольклорного богатыря Святогора в произведениях профессиональных русских художников и иллюстраторов XIX–XXI вв.: Н.И. Соколова, К.О. Брожа, А.П. Рябушкина, И.В. Симакова, Н.К. Рериха, И.Я. Билибина, К.А. Васильева, Р. Папсуева, а также в современной мультипликации. В начале статьи даётся краткая характеристика былинного образа Святогора, в которой акцентируется внимание на связанных с ним темах рока и преемственности, а также оспаривается та точка зрения, что Святогор на самом деле не великанского роста. При анализе иллюстраций Н.И. Соколова отмечается, что в них рост Святогора трактуется по-разному. В ходе изучения виньетки К.О. Брожа делается вывод, что в ней уже представлены основные элементы, которые будут характерны для дальнейших изображений Святогора. В иллюстрации А.П. Рябушкина как основной выделяется мотив обречённости и медленного умирания. В иллюстрации И.В. Симакова, наоборот, доминирует мотив борьбы, пусть и тоже обречённой. Сравнительный анализ картин Н.К. Рериха и И.Я. Билибина, позволяет заключить, что Рерих воплотил в своей работе возвышенный идеал воина, готового к новым подвигам, а Билибин изобразил мифического старца-великана, достигшего конца своего пути и выполнившего все, что было ему предназначено. В статье констатируется, что в середине – второй половине XX века сложилась устойчивая традиция изображения Святогора. Эту традицию несколько нарушает картина К.А. Васильева, где былинный сюжет использован для выражения самостоятельной авторской позиции. Для XXI века характерна тенденция к деконструкции привычного образа Святогора, к его максимальному очеловечиванию (первое наблюдается, например, в работах Р. Папсуева, второе – в мультипликационном фильме «Алёша Попович и Тугарин Змей»). В итоге делается вывод, что художники трактуют образ Святогора по-своему, но в то же время обязательно сохраняют в нем определённые черты, берущие своё начало в фольклорной традиции.
Ключевые слова: Святогор, былина, фольклор, изобразительное искусство.
ЛЕОНАРД ДАНИЛЬЦЕВ В КОНТЕКСТЕ «НОВОЙ ИСКРЕННОСТИ»: ПРИНЦИП ХИАЗМА
© Марков Александр Викторович
В статье анализируется поэтическое и живописное наследие Леонарда Данильцева, одного из центральных деятелей независимого московского искусства, и реконструируется общий принцип, стоящий за художественным и поэтическим творчеством этого автора. В качестве инструмента анализа избрана концепция «искренности после коммунизма» Э. Руттен, которая позволила вписать нонконформистское творчество в организацию литературного производства как ремесла, а также интерпретация хиазма как одной из главных риторических фигур. Как искренность, так и хиазм основаны на сближении фразы и визуального жеста, который принимается как есть; причем принятие его подлинности и превращает конструктивные элементы в смыслопорождающие. В отличие от многих деятелей нонконформизма, Данильцев стремился использовать не ту риторику персональных жестов, которые разрушают систему официальных знаков и топосов, но, напротив, деперсонализированные жесты, ставящие под вопрос субъективные основания романтического пафоса как пафоса овладения действительностью. Доказывается, что Данильцев отстаивал чувство реальности как интерсубъективное чувство достоинства и использовал живописные образы в поэзии не как аллюзии, а как пропозиции внутри адаптированной риторики хиазма, подтверждающие неотменимость переживания единства и контингентности мира. В этом смысле его наследие перекликается как с «новой искренностью» Пригова и обновлением литературного языка Г. Айги, так и с современными теориями контингентности и статуса реальности.
Ключевые слова: независимое русское искусство, Леонард Данильцев, Пригов, Айги, риторика живописи.
ОТ ДИАЛОГА К СОБОРНОСТИ – ЭВОЛЮЦИЯ ОБЩЕНИЯ С ДРУГИМ В ТВОРЧЕСТВЕ Л.Д. ЗИНОВЬЕВОЙ-АННИБАЛ
© Кондрашова Виктория Викторовна
В статье представлен анализ отношения с Другим в творчестве Л.Д. Зиновьевой-Аннибал. Выбор данной темы обусловлен, прежде всего, жизнетворческими установками писательницы, для которой особенно важно было воплощать и развивать идеи в диалоге. Актуальность исследования связана с несколькими причинами: во-первых, с возрастающим интересом к переоценке творчества женщин-писательниц с точки зрения феминистской литературной критики; во-вторых, с потребностью современного человека в поиске новых форм диалога и определения собственной субъектности. В статье прослеживается, как стратегии отношения с Другим в жизни и творчестве Л.Д. Зиновьевой-Аннибал последовательно развивались от диалога к соборности. С опорой на теоретические работы Вяч. Иванова, Вл. Соловьева и М. Бубера в статье также охарактеризована специфика воплощения категории соборности в художественном сознании Л.Д. Зиновьевой-Аннибал, стремившейся и в быту, и в искусстве к преодолению индивидуализма и гармоничному единению людей. Наряду с этим описаны художественные приемы, использованные в текстах писательницы в рамках указанного воплощения (театральность как религиозный акт на основе синтеза античной и христианской символики; диалогичность письма, многоуровневая метафора зеркала, разрушение субъектности автора). Перечисленные приемы и аспекты рассматриваются на примере следующих произведений: драма «Кольца» (1904 г.), повесть «Тридцать три урода» (1907 г.), рассказ «Помогите вы! Бред красным карандашом» из сборника «Нет!» (выпущен посмертно в 1918 г. Вяч. Ивановым). К.И. Чуковский привел примеры искажений, допущенных каждым из переводчиков, отметив при этом стилистическую сложность и неоднородность байроновского наследия.
Ключевые слова: Л.Д. Зиновьева-Аннибал, соборность, категория Другого, модернизм.
ОБРАЗ ГОРОДА В ПОЭЗИИ В. СОСНОРЫ
© Болнова Екатерина Владимировна
В статье анализируются способы создания образа города в поэзии В. Сосноры. Объектом исследования стали стихотворения «Сказание о граде Китеже», «Краснодар», «Пльсков», «Леонид Мартынов в Париже», «Прощай, Париж», «Сожгли мосты и основали Рим», «Десять лет спустя», «Третий Париж» и ряд других. Выбор материала обусловлен стремлением к анализу тех текстов автора, в которых целостно запечатлен образ города, а не определенная, пусть даже значимая, локация. В статье отмечается, что для В. Сосноры не существует принципиальной разницы в изображении реальных и мифических городов. На основании анализа ранних стихотворений В. Сосноры высказывается гипотеза, что интерес автора сосредоточен не на реконструированном описании топографии города, а на попытке уловить его атмосферу, основанную на индивидуальности жителей. В дальнейшем данное предположение находит подтверждение при обращении к текстам, написанным на протяжении всего творческого пути поэта. Отмечается, что В. Соснора создает образы не только советских городов, но и европейских, таких как Рим, Прага. Важное место в поэтическом наследии автора занимают стихотворения, в которых присутствует образ Парижа, что связано с фактами биографии В. Сосноры. В заключении высказывается предположение, что автор не стремится запечатлеть внешний облик или особенности географического расположения городов, образы которых встречаются в его стихотворениях. В поэтическом мире В. Сосноры наиболее продуктивным приемом является создание образа города через раскрытие образов людей. Данная особенность связывается с общей гуманистической установкой поэзии В. Сосноры.
Ключевые слова: В. Соснора, образ города, хронотоп, Китеж, городское пространство.
БОРИС САДОВСКОЙ В ИСТОРИИ ЛИТЕРАТУРНОЙ МИСТИФИКАЦИИ
© Изумрудов Юрий Александрович
Рассматривается творчество Бориса Садовского в контексте истории литературной мистификации. Показана специфика решения им проблемы стилизации в каждом конкретном случае, в зависимости от адресации мистификации. Выявлено, что характерной чертой мистификаций Садовского является полемичность и проявляется это в отношении писателей, чью идеологию он не разделял, в частности Блока, Некрасова, Степняка-Кравчинского. Интерес Садовского к мистификациям в определенной мере был обусловлен жизнетворческими идеями культуры модерна. Но в главном он был связан с самими особенностями его творческой индивидуальности, склонностью интегрировать в свой художественный мир сюжетно-стилевые особенности русской классики, различных историко-культурных документов. Концептуальным для Садовского было воздействие пушкинской эстетики. Чеканные лаконичные пушкинские сюжеты, белкинская литературная маска, обычай автора выступать в роли издателя своих историй – все это было близко Садовскому-художнику. На становлении его творческой индивидуальности сказалось также сформировавшееся еще в детстве увлечение А.К. Толстым, не только как автором «Князя Серебряного», драматической трилогии, хрестоматийных лирических стихов, но и как создателем мистифицированного образа Козьмы Пруткова. В арсенале Садовского-мистификатора пять «блоковских» текстов (среди них самый значимый – «Солдатская сказка»), стихи под Есенина, Некрасова и Степняка-Кравчинского, а еще «воспоминания» о Некрасове и Степняке-Кравчинском. В данный ряд можно включить и опубликованные Садовским письма к нему А.П. Чехова и А.М. Горького. В перспективе – прочтение под мистификаторским углом зрения некоторых других текстов писателя.
Ключевые слова: Б.А. Садовской, литературная мистификация, стилизация, полемика, А.А. Блок, Н.А. Некрасов, С.М. Степняк-Кравчинский, С.А. Есенин, А.С. Пушкин, А.К. Толстой.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИЖНОЙ СЕРИИ «В ПАМЯТЬ О ЛЬВИНО-ЛИСЬИХ БЕСТИАРИЯХ»
© Довгий Ольга Львовна
Статья представляет собой рассказ о прошедшей 14 мая 2022 г. онлайн презентации книжной серии «В память о львино-лисьих бестиариях», изданной в память 9-ти бестиарных конференций, проходивших в РГГУ с 2011 по 2020. Инициатор издания – Алиса Львова, совместно с А.Е. Маховым проводившая эти конференции, – рассказала о концепции серии и ходе работы над ней. Серия состоит из четырёх небольших книг в разноцветных обложках, в каждой из которых по 9 статей участников всех девяти бестиариев: А.Е. Махова, О.А. Кулагиной, А. Львовой, О.Л. Довгий. Вместе эти разноцветные книжки создают ощущение яркой весёлой игры, дерзкого эксперимента. Казалось бы, зачем перепечатывать уже опубликованные статьи? По мнению А. Львовой, статьи одного автора, выделенные из сборников, выстраиваются в новый ряд, вступают в новые взаимосвязи и позволяют по-новому увидеть не только четыре разные индивидуальные бестиарные системы интерпретации произведений словесного и визуального искусства, но и нечто общее в них, что позволяет за всей игрой рассмотреть действительно принципиально иной взгляд на текст и говорить о «львино-лисьем» бестиарном подходе. И если не бояться громких слов, то и о «школе». Гости – а многие из них участвовали в бестиарных конференциях и сборниках – говорили о важности издания серии для сохранения памяти А.Е. Махова, для развития бестиарного движения. Обсуждение серии получилось ярким и живым.
Ключевые слова: бестиарные конференции А.Е. Махова и Алисы Львовой, система бестиарных кодов как метод интерпретации текста, Intrada.
ПОЭТИЧЕСКАЯ ПУШКИНИАНА АЛЕКСАНДРА ГОРОДНИЦКОГО В СТИХОТВОРЕНИИ «МОЙ ПУШКИН»
© Афанасьева Эльмира Маратовна
В 2021 г. вышла в свет книга стихов А. М. Городницкого «Дорога к Пушкину», куда вошло 72 стихотворения. Творческая история этой публикации длится около 60 лет: самое раннее стихотворение – «Не женитесь, поэты» – написано в 1963 г., а недавние тексты созданы во время вынужденной изоляции 2020 года, связанной с распространением COVID-19.
Статья посвящена исследованию поэтики стихотворения «Мой Пушкин» (2018), открывающего книгу «Дорога к Пушкину». На основе интертекстуального анализа восстанавливается особенность аллюзий на пушкинские тексты и воспоминания современников, исследуется роль портретов и памятников поэту, включенных в эстетический миф А.М. Городницкого. Отдельное внимание уделяется семантике ритмической организации текста, написанного 6- и 5-стопным ямбом.
В стихотворении «Мой Пушкин» возникает целый конгломерат смыслов, ориентированных на диалог с пушкинским мифом русской культуры («мой Пушкин», «Пушкин – наше всё», «веселый Пушкин», «Солнце русской поэзии» и др.). Лирический герой существует как бы в двух измерениях: проживая свою жизнь, он ориентируется на жизнь Пушкина и те культурные коды, которые напоминают о Поэте XIX века. Пушкинские тексты, окружение поэта, его биография, портреты и памятники, география странствий и знаковых пушкинских мест – всё это становится основой интертекстуальных взаимодействий и формирует личностно переживаемую поэтическую пушкиниану автора.
Ключевые слова: лирика, книга стихов, интертекстуальность, А.С. Пушкин, А.М. Городницкий.
ТВОРЧЕСТВО ДЖ. БАЙРОНА В ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОМ ОСМЫСЛЕНИИ К.И. ЧУКОВСКОГО
© Жаткин Дмитрий Николаевич
© Морозова Светлана Николаевна
В статье осмысливаются особенности восприятия К.И. Чуковским творчества Дж. Байрона. В литературно-критических публикациях, мемуарах и эпистолярии русского писателя содержатся многочисленные факты обращения к биографии и творчеству Дж. Байрона. Большое внимание К.И. Чуковский уделял анализу влияния творчества английского автора на формирование мировоззрения русских писателей, на образы и мотивы их произведений. В статьях «О г. Евг. Соловьеве», «“Поединок” Куприна» и дневниковых записях К.И. Чуковский убежденно говорил об искусственности сближения Дж. Байрона и А.С. Пушкина, в статьях «Ираклий Андроников», «Мережковский и Лермонтов» рассуждал о преувеличении исследователями байроновского влияния на М.Ю. Лермонтова. При анализе переводов произведений Байрона на русский язык К.И. Чуковский критиковал буквализм, несоблюдение классических принципов художественного перевода, приводившие к искажению и обеднению наследия английского поэта. Значительный объем материалов, связанных с осмыслением переводческой рецепции произведений Дж. Байрона в России, включен в книгу «Высокое искусство», в которой охарактеризованы опубликованные переводы «Шильонского узника» (В.А. Жуковский), «Паломничества Чайльд-Гарольда» (В.В. Левик), «Дон Жуана» (П.А.Козлов, Г.А.Шенгели, Т.Г. Гнедич). К.И. Чуковский привел примеры искажений, допущенных каждым из переводчиков, отметив при этом стилистическую сложность и неоднородность байроновского наследия.
Ключевые слова: К.И. Чуковский, Дж. Байрон, рецепция, романтизм, переводы.
КОНЦЕПЦИЯ СЧАСТЬЯ В ПРОЗЕ В. АСТАФЬЕВА: «ЭТИКА БЛАГОГОВЕНИЯ ПЕРЕД ЖИЗНЬЮ»
© Рудакова Светлана Викторовна
Основное внимание в статье сфокусировано на анализе феномена счастья в творчестве В. Астафьева, одного из ярких представителей деревенской прозы и продолжателя традиций русской классики. Выявляется связь концепции счастья Астафьева с его представлением о жизни, с его нравственными и философскими убеждениями. Обнаруживается близость позиции писателя ко взглядам А. Швейцера, утверждавшего, что «благоговение перед жизнью» должно стать основой этики и это должно определять отношения человека не только к людям, но и ко всему живому. Счастье для героев Астафьева связано с приобщением к чему-то важному, взаимодействием с кем-то или чем-то важным для общего блага, часто счастье идет вместе с несчастьем, страданием, горем. Для любимых героев Астафьева счастье – в единении с природой. Разлад в отношениях с природой ведет, напротив, к несчастью. Счастье для героев Астафьева – в любви, которая, рождаясь в сердце, преображает жизнь человека и усиливается от желания сделать другого – любимого – счастливее. Счастье для героев Астафьева связано не с эгоистическими желаниями, а с готовностью дарить, создавать что-то прекрасное для близких, родных, любимых людей. О важности и значимости любви даже на войне, о связи этого состояния с миром счастья размышляет Астафьев в «Пастухе и пастушке», в повестях «Жизнь прожить» и «Так хочется жить». Рассматривается автором и концепция счастья, навязываемого тоталитарной системой и противопоставленного индивидуальным представлениям о счастье. Предложен в работе и анализ миниатюры «Счастье».
Ключевые слова: проза В. Астафьева, счастье, «этика» А. Швейцера, природа, любовь, мечта, война, искусство, гармония.
ГЕНДЕРНЫЙ ВОПРОС КАК ПРИМЕР ФРАКТАЛЬНОЙ ПЕРСПЕКТИВЫ. АНАЛИЗ ЯЗЫКА В РОМАНЕ САШИ СОКОЛОВА «ПАЛИСАНДРИЯ»
© Марианна Леонова
Гендерный вопрос вообще и в литературном произведении в частности представляется в литературной критике и в ряде работ, посвященных гендерным ролям, как вопрос власти одного гендера (чаще всего мужского) над другим. В рамках литературного произведения эта проблема является актуальной не только на уровне темы и образов протагонистов, но также на уровне языка (семантика и морфология). В произведениях Саши Соколова, начавшего свой путь в литературе во второй половине 1960-х годов, она реализуется также на уровне темы и структуры высказывания и в игре со стилевыми элементами. При интерпретации таких постмодернистских текстов, как, например, роман Саши Соколова «Палисандрия» (1985), решение этой проблемы связывается с литературной игрой, типичной для постмодернизма. В настоящей статье показывается, что как вопрос гендера в языке, так и ответ на него в литературном произведении обусловлены той, перспективой, которая создается в рамках конкретного произведения (они не только от нее зависят, но и напрямую ею определяются). В рамках статьи рассматриваются четыре стратегии создания фрактальной перспективы на уровне языка произведения и доказывается, что эта перспектива, с одной стороны, влияет на наше восприятие амбивалентности гендерной роли, а с другой – является симптомом нашей открытости к такому восприятию.
Ключевые слова: Саша Соколов, фрактальная перспектива, гендер, постмодернизм, структура.
ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ РОМАНОВ БОРИСА АКУНИНА
© Карпов Антон Дмитриевич
В статье рассматривается исторический контекст, который стал основой для детективов Б. Акунина цикла «Приключения Эраста Фандорина» и романов, созданных под маской «Анатолий Брусникин». Автор статьи использовал сравнительно-исторический и целостный методы анализа литературного произведения. В результате исследования выявлено, что Борис Акунин органично сочетает детективную интригу с элементами исторического и авантюрно-приключенческого повествования. В детективном цикле «Приключениях Эраста Фандорина» описываются основные события российской истории конца XIX – начала XX в. Элементы исторического романа (включение в нарратив в качестве персонажей реальных исторических личностей, описание событий прошлого с целью ответить на актуальные вопросы современности), узнаваемые приемы массовой литературы (сюжетные клише, детективная коллизия), а также постмодернизма (цитатность, интертекстуальность) позволяют писателю создать, условно говоря, постмодернистские исторические романы. Тексты Бориса Акунина, написанные под маской «Анатолий Брусникин»: «Девятный Спас», «Герой иного времени» и «Беллона», – посвящены переломным периодам отечественной истории: реформам Петра I, военным конфликтам на Кавказе в XIX в., Крымской войне. Все романы проекта отличают полифонизм мнений об историческом развитии России, стремление воссоздать объективную картину прошлого. Романы, созданные под литературной маской, можно назвать попыткой Г. Чхартишвили (Б. Акунина) отойти от клише беллетристики и представить сугубо авторскую трактовку прошлого – не писателя, но летописца, хроникёра, пытающегося разобраться в исторических закономерностях, в сущности и истоках русской государственности, осмыслить причины сегодняшних событий сквозь призму прошлого.
Ключевые слова: исторический роман, детектив, Б. Акунин, Анатолий Брусникин, постмодернистская литература.
ДЕТИ И ВСЕМИРНАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СЕТЬ В РОМАНЕ В.П. КРАПИВИНА «АМПУЛА ГРИНА»
© Сухих Ольга Станиславовна
В статье анализируется художественное воплощение всемирной информационной сети в романе В.П. Крапивина «Ампула Грина». Отмечается, что в данном произведении образ всемирной информационной сети предстаёт перед читателем в двух ипостасях: это Интернет и Информаторий. Их сходство определяется основной функцией – хранением и защитой контента. Различия же касаются их происхождения, а также способов кодирования и сохранения информации Образ Информатория имеет фантастический характер, и он взаимосвязан с основной сюжетной линией романа – с судьбой мальчика Гриши Климчука, по прозвищу Грин и историей разновозрастной детской компании из вольного города Инска. Согласно концепции В.П. Крапивина, не случайно именно ребёнок оказывается способен объяснить природу Информатория как порождения самой Вселенной: ребёнок не подчинён рационалистической логике, для него проницаема граница между реальным и фантастическим, он может воспринимать невозможное как возможное. Катализатором для запуска Информатория, для «высвобождения» закодированных сведений и их распространения тоже становятся действия детей. Согласно концепции В.П. Крапивина, ребёнок, не подвластный рационалистическим теориям, – это «проводник» эмоций, способных подтолкнуть Информаторий к действию, итогом которого становится спасение мира от социального зла, пытающегося захватить абсолютную власть. Всемирная, точнее, Вселенская информационная сеть, неподвластная технически подготовленным специалистом, откликается на детские эмоции, на детскую веру в торжество добра. В этом отражается концепция творчества В.П. Крапивина в целом, его мысль о роли и значении ребёнка в мире.
Ключевые слова: В.П. Крапивин, образ ребенка, всемирная информационная сеть, эмоциональное начало, Интернет, Информаторий.
ОКТЯБРЬ ЛЕОНОВ: МАТЕРИАЛЫ К ТВОРЧЕСКОЙ БИОГРАФИИ
© Бакуркин Кирилл Сергеевич
Октябрь Михайлович Леонов (26 октября 1929 – 4 ноября 1979) известен, прежде всего, как основатель архитектурно-этнографического музея «Ангарская деревня», сохранившего памятники деревянного зодчества Приангарья, и как открыватель знаменитых Дубынинских писаниц – наскальных изображений, возраст которых по некоторым оценкам насчитывает около шести тысяч лет. Однако Октябрь Леонов был, помимо прочего, и талантливым писателем-очеркистом, книги которого, не опубликованные при жизни автора по соображениям идеологического порядка, только сейчас стали находить дорогу к читателю (в 2014 г., например, в Братске была издана книга Октября Леонова «Полторы тысячи километров раздумий: путевые заметки»). Настоящая статья создавалась на основе изучения архивных материалов, имеющих отношение к жизни и творчеству Октября Леонова, и многочисленных интервью, взятых автором у людей, не только близко знавших Октября Леонова, но и бывших его соратниками в его музейных, этнографических и археологических начинаниях. Вводятся в научный оборот сведения, касающиеся взглядов Октября Леонова на советскую власть, официальную версию марксизма. Уделено также внимание различным перипетиям, связанным с членством Октября Леонова в КПСС. Некоторые сведения проливают свет на те эпизоды биографии Октября Леонова, которые предшествовали его переезду в Братск. Другие сведения раскрывают детали борьбы Октября Леонова за создание «Ангарской деревни». Но самое большое место в статье уделено взаимоотношениям Октября Леонова с такими крупными советскими писателями, как Олег Куваев и Альберт Мифтахутдинов.
Ключевые слова: Октябрь Леонов, Олег Куваев, Альберт Мифтахутдинов, «Ангарская деревня».
XL МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ГОРЬКОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. МАКСИМ ГОРЬКИЙ. ПАРАДИГМЫ ФИЛОСОФСКИХ И ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПОИСКОВ ХХ-ХХI ВВ.»
© Скачкова Виктория Николаевна
© Уртминцева Марина Генриховна
В статье дается характеристика докладов, сделанных во время XL юбилейной Международной научно-практической конференции «Горьковские чтения», прошедшей в Нижнем Новгороде 28-29 марта 2022 г. В содержательном плане они были посвящены поэтике горьковских произведений, культурным и философским контекстам их написания; методологии текстологических исследований художественного и публицистического творчества писателя, анализу нравственно-философских констант наследия М. Горького, проблемам перевода горьковского творчества на иностранные языки, а также способам его репрезентации в современных учреждениях культуры. Отдельное внимание в статье уделено истории конференции и ее особой роли в развитии горьковедения.
Ключевые слова: Горький, горьковедение, Горьковские чтения, юбилейная конференция.
ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «НАУКА-2022» И КРУГЛЫЙ СТОЛ «ПУШКИН И МИЦКЕВИЧ»
© Дерюгина Ксения Сергеевна
В настоящем сообщении дается информация о двух научных мероприятиях, состоявшихся в апреле 2022 года на платформе видеосвязи ZOOM: студенческой научной конференции «Наука – 2022» и круглом столе «Пушкин и Мицкевич». Приведена краткая характеристика прозвучавших на них докладов и определено значение указанных мероприятий для развития филологической науки, исследовательских и культурных контактов.
Ключевые слова: студенческая научная конференция, Гродненский университет, Московский университет, Нижегородский университет, Пушкин, Мицкевич.