Главная страница
russian   english
<< back

Title of Article

ARTISTIC ORIGINALITY OF THE LYRICAL CYCLE OF A.I. TINYAKOV (ODINOKII) SONGS ABOUT BECKIN


Issue
2
Date
2021

Article type
scientific article
UDC
821.161.1
Pages
64-77
Keywords
А.И. Тиняков (Одинокий), «Песенки о Беккине», Чекко Анджольери, лирический цикл, книга стихов, A.I. Tinyakov (Odinokii), Songs about Beckin, Cecco Angiolleri, lyric cycle, book of poems


Authors
Kazeeva Elena Aleksandrovna
Natsionalnyy issledovatelskiy Mordovskiy gosudarstvennyy universitet im. N.P. Ogareva


Abstract
The relevance of this article is due to the need to study the major genre forms of Russian poets of the "second row", who continue and develop the traditions of Russian symbolists in their creative practice. This is the first Russian literary study that considers the lyrical cycle "Songs about Beckin" (1909) by A.I. Tinyakov, with a thorough analysis of its sources, artistic features, and identifies the place of this lyrical cycle in the book of poems "Navis nigra» (1912). The study reveals that the source of the "Songs about Beckin" was medieval Italian comic poetry, in particular, the sonnets of Cecco Angiolleri (с. 1260 - с. 1312). The hypothesis is that A.I. Tinyakov most likely perceived the legacy of Cecco Angiolleri not directly, but through the prism of French symbolist prose - the book of short stories by Marcel Schwob "Fictional Lives", published in Russian translation in 1909. The lyrical cycle of "Songs about Beckin" is dominated by hedonistic motifs - joys of life, fun, wine, sensual love-play, which A.I. Tinyakov borrows from the Italian poet. The poems that are part of the "Songs about Beckin" are united by their genre affiliation, the main lyrical motif, chronoscope, images of lyrical heroes, antitheses, vocabulary, metrics, etc. Focusing on the traditions of symbolists who attached great importance to the structure of their poetic books, A.I. Tinyakov in the lyrical cycle "Songs about Beckin" briefly embodies the main idea of the book of poems "Navis nigra" - "from the love of Death".

File (in Russian)